"لا تدعوا" - Translation from Arabic to German

    • Lasst
        
    • Lassen Sie
        
    • Keiner soll
        
    Lasst euch von keinem einreden, sie würden Elektrizität verstehen. TED لا تدعوا أحداً يخبركم أنه يفهم الكهرباء, لأنه لا يفهمها.
    Lasst keinen herein, egal aus welchem Grund auch. Open Subtitles لا تدعوا أحداً يقترب من هذا الباب لأيّ سبب كان، اقتلوهم إن اضطررتم لذلك
    Lasst meinen verlorenen Körper und meine verlorene Ehe nicht eurem Glück im Weg stehen. Open Subtitles لا تدعوا جسدي الهالك و زواجي الهالك أن يقف في طريق سعادتكم
    Bitte Lassen Sie sich nicht meine Frau werden erinnerte für eine schlechte Entscheidung. Open Subtitles رجاءً لا تدعوا زوجتي تُذكّر لقرار سيء واحد
    Keiner soll voll Hoffnung zum Himmel aufblicken. Open Subtitles لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً!
    Lasst sie pro Mann nicht mehr als einen Schuss abgeben, ok? Open Subtitles لا تدعوا أياً منهم يطلق أكثر من طلقة واحدة فحسب، حسناً؟
    Lasst euch vom Schlamm nicht aufhalten, na los. Open Subtitles لا تدعوا الوحل يعيق حركتكم، واصلوا التقدّم.
    Schlaft gut und Lasst euch nicht von den Bettwanzen beißen! Open Subtitles ناموا جيدًّا ، لا تدعوا حشرات السرير تعضكم.
    Hey. Bärenspuren führen von der Rückseite des Hauses weg. Lasst die Hunde nicht rein. Open Subtitles مهلًا، آثار الدماء تقود إلى المنزل من الخلف، لا تدعوا الكلاب تدخل المنزل!
    Lasst euch von niemandem was sagen. Open Subtitles لا تدعوا أحداً يملي عليكم أفعالكم
    Bewacht die Türen! Lasst niemanden raus! Open Subtitles سدوا المنافذ لا تدعوا احدا يخرج
    Lasst nicht meinen Mann den Sake wärmen. Dann bleibt für uns nichts mehr! Open Subtitles لا تدعوا زوجي يُسخّن الـ "ساكي" فلربما شربه كله!
    Lasst das Ding nicht aus den Augen. Open Subtitles لا تدعوا ذلك الشيء يغيب عن أنظاركم.
    Dingaan, Tector, Lasst niemand durch. Open Subtitles دنغان ,تيكتور لا تدعوا اي احد يعبر
    Lasst niemanden durch! Open Subtitles لا تدعوا أحداً يمر
    Lasst das Ding hier nicht sterben. Open Subtitles . لا تدعوا هذا الشيء يموت
    Lassen Sie sich bitte nicht von Preisschild an der Anmeldung abhalten. Irgendwelche Fragen? Open Subtitles لذا رجاءً، لا تدعوا سعرنا يمنعكم من التقدم، الأسئلة؟
    Lassen Sie sich von meiner Kanzlei nicht von Ihrem Kaffeeklatsch abhalten. Open Subtitles لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع عليكم هذه الجلسة
    Ganz gleich, wie viele Lügen um Sie schwirren, Lassen Sie sie nicht hinein. Open Subtitles بغض النظر عن كم الأكاذيب المحيطة بكم، لا تدعوا تنطلي عليكم
    Keiner soll voll Hoffnung zum Himmel aufblicken. Open Subtitles لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more