findest du nicht, dass du ein wenig übertreibst? | Open Subtitles | لا تظن أنك تأخذ الأمور عاطفية جدا؟ |
Du glaubst nicht wirklich, dass ich ausgepowert bin? | Open Subtitles | أنت حقاً لا تظن أنه لم أعد بقوتى أليس كذلك؟ |
Aber glauben Sie nicht, ihre hochgestellten Freunde könnten uns einschüchtern! | Open Subtitles | لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة |
Und Denk nicht, ich hätte nicht gesehen, dass du mich beobachtest. | Open Subtitles | و لا تظن أني لم أرك تشاهدني من منزلك الغبي |
Glaubst du etwa, ich habe gekocht? | Open Subtitles | بالطبع , لا تظن أننى طهوته , اليس كذلك ؟ |
Glaube nicht, dass ich dir dafür Küsschen gebe. | Open Subtitles | لا تظن اننى نسيت الصفعتين التى ضربتهم لى |
Nur die Tb-Therapie. Sie glauben nicht, dass er Tb hat, also ist es ja egal. | Open Subtitles | يرفض علاج التدرن لا تظن لديه ذلك |
- Ach, komm schon, Wendell, meinst du nicht, Skinner hier hat genug durchgemacht? | Open Subtitles | أوه، هيا، ويندل، لا تظن سكينر هنا كان من خلال ما يكفي؟ |
Glaub bloß nicht, dass du jetzt immer... | Open Subtitles | مايكل لا تظن أنه بإمكانك دوماَ الذهاب معنا |
Du glaubst doch nicht, dass du Kugeln aufhalten kannst oder? | Open Subtitles | لا تظن أنّ بوسعكَ إيقاف الرصاص، أليس كذلك؟ |
Du glaubst nicht, dass jede, die mit mir schläft, begabt sein könnte oder doch nicht so dumm ist. | Open Subtitles | أنت لا تظن أن أي شخص نام معي يمكنه أن يكون موهبا أو لديه نصف دماغ. |
glauben Sie nicht, dass Sie uns mit Ihrem Friedensgehabe infizieren können. | Open Subtitles | لا تظن بأنه في إمكانك إقناعنا باعلان السلام |
Du musst eine Therapie machen. Denk nicht, ich mach das für dich. | Open Subtitles | تحتاج لرؤية شخص ما لا تظن اني أعمل هذا لأجلك |
Aber Jack, Glaubst du etwa, Tuttle und das Mädchen machen gemeinsame Sache? | Open Subtitles | أنت لا تظن يا جاك أن تاتل و الفتاه مرتبطان في تنظيم معا؟ |
Oh ja, Glaube nicht, dass ich 12 Monate auf meinem Hintern gesessen habe, Doctor, ich habe von dir gelesen. | Open Subtitles | لأنه عمل معهم من قبل ، لا تظن أننى كنت أجلس مكتوف الأيدي طوال العام يا دكتور ، لقد بحثت عنك |
Sie glauben nicht, dass einer der Spendensammler ihn tötete? | Open Subtitles | انت لا تظن ان احد جامعي التبرعات قتله؟ |
meinst du nicht, wir sollten allmählich zurückfahren? | Open Subtitles | لا تظن علينا أن يتوجه مرة أخرى قريبا؟ |
Glaub bloß nicht, ich hätte noch keinen wie dich gesehen, dein Amoklauf hat alle Anzeichen eines Rachefeldzugs. | Open Subtitles | لا تظن أنكِ تظهر إليّ شئ لم أره من قبل لأن سلسلتك لسفك الدماء لديها كل الإشارات لرجل يسعي للعقاب |
Du glaubst doch nicht wirklich, dass du damals Zugang zur CIA aufgrund deines Charmes erhalten hast. | Open Subtitles | حسناً، لا تظن أنّك نلت صلاحيّات للإستخبارات آنذاك بسبب جاذبيّتك. |
Glaub nicht, du bist so wichtig, dass ich nicht schieße. | Open Subtitles | ، لا، إنها الكلاب لا تظن أنك ذا قيمة لألا أطلق عليك |
Sie können sich entscheiden, Vegetarier zu werden, aber denken Sie nicht, dass nur wegen dieser Entscheidung ihr Frühstücksspeck auf einmal nicht mehr gut riecht. | TED | يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة |
du denkst doch nicht wirklich, dass du jemand erschossen hast? | Open Subtitles | لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟ |