"لا تعطي" - Translation from Arabic to German

    • gibst du
        
    • lässt du den
        
    • egal
        
    Warum gibst du nicht Ed die Zuckertablette und wir nehmen das Ecstasy? Open Subtitles لماذا لا تعطي اد حبة السكر ونحن سنأخذ حبوب الابتهاج
    Warum gibst du Sugar nicht deinen Schlüssel? Open Subtitles هاي جيمي، لم لا تعطي المفاتيح لشوغار سيهتم بالأمر نيابة عنك
    Wenn du willst, dass jemand dir vertraut, gibst du nicht ihm etwas, du bringst ihn dazu, dir etwas zu geben, sogar etwas Kleines. Open Subtitles إذا أردت لأحد بأن يثق بك لا تعطي شيء له بل إجعله يعطيك شيئًا حتي وإن كان شيئًا صغيرًا. سوف يجعلهم يظنون أن بإمكانهم إستثمارك.
    Warum lässt du den Kinderkreuzzug nicht kurz sein? Open Subtitles لماذا لا تعطي أولاد الحملة راحة
    Cat, warum lässt du den Chief und mich nicht kurz... Open Subtitles كات) , لماذا لا تعطي للرئيس وأنا ثانية) صه
    Seine Kunden waren ihm jedenfalls egal. Ich fand diese unter seinem Bett. Open Subtitles .بالتأكيد لا تعطي هذه القذارة لزبائنه لقد وجدتها محفوظة تحت سريره
    Warum gibst du deinen Gästen nicht ein Drink oder so etwas? Open Subtitles لم لا تعطي ضيوفك شراباً أو شيئاً ما؟
    Hey Dad, warum gibst du Mom nicht ihr Geschenk? Open Subtitles أبي ، لمَ لا تعطي أمي هديتها؟
    Ja, warum gibst du nicht einfach diese Geschenke meine beiden kleinen Sonnenscheinchen, sag Rita sie kann mich an der Rennbahn erreichen? Open Subtitles أجل، لم لا تعطي هذه الهدايا إلى صغيريّ دلْوَي شعاع الشمس وأخبر (ريتا) بأنّ بإمكانها الاتصال بي في (ساحة السيّارات)
    Warum gibst du dem Mann keine Antwort, Carla? Open Subtitles لما لا تعطي الرجل الإجابة فحسب يا (كارلا)؟
    Warum gibst du Lord Beothric nicht, was er will? Open Subtitles لمَ لا تعطي للحاكم (بياثرك) ما يريده؟
    Fans, die für die Karten bezahlt haben, ist es egal, ob es gut klingt auf der Bühne. Open Subtitles الناس الذين لقد دفعت لأراكم لا تعطي الخراء إذا كان الأمر لا يبدو جيدا على خشبة المسرح.
    Wir haben zehn Songs in der Art. Es ist uns egal. Open Subtitles حتى لقد وصلنا عشر أغاني مثل ذلك. ونحن لا تعطي نكح.
    Das Foto ist doch egal. Open Subtitles لماذا تهتم بالأصل؟ أنت لا تعطي اهتمام لمظهرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more