"لا تنتهي" - Translation from Arabic to German

    • endlose
        
    • endet nicht
        
    • endlosen
        
    • endet nie
        
    • Es endet
        
    • nie endende
        
    • nicht enden
        
    Swimmingpool, Wellness, endlose Tage im Liegestuhl, alles dreht sich nur um mich! Open Subtitles غطسة ببركة السباحة رحلة للمنتجع التجميلي أمضي أياماً لا تنتهي مسترخية على مقعدي العالم كله يسير كما أريد
    Du wirst endlose Einladungen für irgendein Spiel erhalten, das irgendetwas mit Gangstern und Landwirtschaft zu tun hat. Open Subtitles ستأتيك طلبات لا تنتهي للعب لعبه لها علاقة بالعصابات او الزراعة
    Die kenne ich. Sie endet nicht so, wie du es möchtest. Open Subtitles أعرف هذهِ القصة، إنها لا تنتهي بالنهاية التي تتمناها.
    Klar, Tja, die Schule endet nicht vor drei Uhr. Open Subtitles حسناً لكن المدرسة لا تنتهي حتى الثالثة
    Sie kennen die Neonleuchten, die endlosen Flure und diese Reihen mit unbequemen Stühlen. TED تعرفون مصابيح الفلوريسنت هذه والدهاليز التي لا تنتهي وهذه الأسطر من الكراسي غير المريحة.
    Das Blut hört nie auf zu fließen und die Party endet nie. Open Subtitles تدفُّق الدّماء لا ينضب أبدًا، والحفلات لا تنتهي.
    Es endet ja nicht immer schlecht. Open Subtitles الامور لا تنتهي بسوء دائماً
    Seit du das Kochen entdeckt hast, ist das Leben eine nie endende Folge von "Master Chef". Open Subtitles وأنت تعيش حلقة لا تنتهي من برنامج أستاذ الطهي.
    Aber es ist der wahre Kämpfer, der weiß, dass Kriege nicht enden. Open Subtitles ولكن هذا المحارب الحقيقي الذي يعلم أن الحروب لا تنتهي.
    Langweiliger Papierkram und endlose Meetings. Open Subtitles كله أعمال ورقية مملة و إجتماعات لا تنتهي
    endlose Gespräche, bei denen ich sage, wie toll du bist, dass du gebraucht wirst. Open Subtitles المحادثات التى لا تنتهي حيث أخبرك كم أنت رائعًا وكم أنا أحتاجك
    Ein weiser Mann hat mir mal gesagt "Familie endet nicht im Blut". Open Subtitles قال لي رجلٌ حكيمٌ مرةً "العائلة لا تنتهي بالدم"
    Die Erde endet nicht an dem Meer... es gibt viel Dreck hinter dem Meer. Open Subtitles {\pos(192,235)} الأرض لا تنتهي عند البحر هُناك الكثير من الطمى خلف البحر.
    Ich sehnte mich nach den endlosen Fluren, völlig menschenleer. Open Subtitles لقد كنت مشتاقاً لهذه الطرقات التي لا تنتهي. لا أعرف لماذا؟
    Ich habe Sie hier, in dieser endlosen Nacht zusammengerufen, weil wir einen Mörder in unserer Mitte haben. Open Subtitles لقد جمعتكم هنا في هذه الليلة التي لا تنتهي لأن هنالك قاتلا بيننا
    Das Blut hört nie auf zu fließen und die Party endet nie. Open Subtitles الدماء لا تنفك تتدفّق، والحفلات لا تنتهي.
    Aber die Geschichte endet nie. Open Subtitles ولكن القصة لا تنتهي ابداً
    Es endet niemals. Open Subtitles لا تنتهي أبدا
    Wenn ich, um die Milliarden der Beiträge lesen von allen, die mich kauft, eine nie endende Ansturm der Dummheit, unklug selfies und Flagge der Konföderierten Geburtstagstorten, Open Subtitles إنْ اُضطررت لقراءة ملايير المنشورات لكل شخص يشتريني تيارات لا تنتهي من الهراء صور شخصية غبيّة أو كعك عيد ميلاد جنوبي
    Auf diese Weise ließen sich nämlich diese nicht enden wollenden Debatten im Kongress und der ineffektive Apparat einer demokratisch gewählten Regierung umgehen. Open Subtitles يمكن هذا في الواقع هذه النقاشات التي لا تنتهي في الكونغرس وأجهزة غير فعالة الى اتفاق حكومة منتخبة ديمقراطيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more