"لا تنسي" - Translation from Arabic to German

    • Vergiss nicht
        
    • Vergessen Sie nicht
        
    • nicht vergessen
        
    • vergesst nicht
        
    • Denk an
        
    • Vergiss es nicht
        
    • Denk dran
        
    Bitte, Vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. Open Subtitles أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع
    - Ja, Cruella. Vergiss nicht, du hast es versprochen. Wir sehen uns in drei Wochen. Open Subtitles لا تنسي أنه وعد سوف أراك في بعد ثلاثة أسابيع
    Fangen wir an. - Vergiss nicht, dass du das trägst. Open Subtitles ـ أسمعي، لا تنسي أن لديك جهاز تنصيت، إتفقنا؟
    Vergessen Sie nicht: Ich erwarte Sie morgen zur Einweihung. Open Subtitles لا تنسي , انا انتظركما كلاكما في حفل الاستقبال مساء الغد
    Nicht vergessen: Du musst die Bestellung heute noch nach London schicken. Open Subtitles لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن
    Mein Herr, vergesst nicht, dass der Wagen mit den Steuern Morgen nach London aufbricht. Open Subtitles سيدي , لا تنسي عربة . ضرائب الملك التي ستتوجه إلى لندن غداً
    - Vergiss nicht den Abfluss oben. - Steht schon auf meiner Liste. Open Subtitles لا تنسي المغسلة في الأعلى هي التالية بلائحتي
    Und vergiss' nicht die vielen Male, wo ich's Dir besorgt habe... 33 Mal, um genau zu sein. Open Subtitles و لا تنسي المرات التي أوصلتك فيها إلى قمة المتعة، 33 مرة بالتحديد
    - Okay, aber Vergiss nicht du hast mich gefragt auf dich aufzupassen. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ
    Vergiss nicht, eine Aspirin in den Boden zu legen. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    Vergiss nicht das Konzert heute Abend, ist im Freien also können wir ein Picknick machen! Open Subtitles لا تنسي .. خطتنا الليلة بالخارج لذا يمكننا الذهاب في رحلة
    Okay, Schatz. Vergiss nicht, aufs Töpfchen zu gehen vorm Schlafengehen. Open Subtitles حسناً,لا تنسي ان تذهبي للحمام قبل ان تنامي
    Zeit fürs Spiel, Fi. Vergiss nicht, die Wanze zu platzieren. Open Subtitles حان وقت اللعب ، في لا تنسي وضع جهاز التنصت
    Vergiss nicht die niedrige Bezahlung und die ständige Gegenwart des Todes. Open Subtitles لا تنسي الأجر المنخفض والحضور المتوقع للموت
    Okay, dieses Mal hat es geklappt, aber Vergiss nicht, dass stehlen gegen das Gesetz ist. Open Subtitles ، حسناً نجحت هذه المره لكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون
    Wir brauchen die Subventionen, also Vergiss nicht hübsch zu lächeln. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المال، لذا لا تنسي أن ترسمي بسمتكِ أرجوك.
    Also, Vergessen Sie nicht, wenn Sie etwas brauchen... Open Subtitles علي اي حال، لا تنسي لو ان هناك اي شيء تحتاجة
    Denken Sie dran, nur weil Sie jetzt eine Tür haben, Vergessen Sie nicht, dass Sie mal keine hatten. Open Subtitles تذكري , ليس لأن لديك الآن باباً لا تنسي بان مرة لم يكن لديك
    Das solltest du nicht vergessen, du bist keine Person, nichts. Open Subtitles يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة
    Gut, aber vergesst nicht, dass ich mich nicht noch eine Nacht fragen will, was über meinem Kopf oder unter mir ist. Open Subtitles اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي
    Und Denk an die Fete heute abend bei den Delta-Lambdas. Open Subtitles لا تنسي حفلة "خلاَّط المارتيني" الليلة عند "دلتا لامبدا زيتاس"
    Und wenn wir schon bei selten sind, Prime Rib! Vergiss es nicht. Open Subtitles وعلى ذكر النادر ، لحم أضلاع لا تنسي ، شكراً
    Denk dran, heute spülst du das Geschirr. Open Subtitles و لا تنسي أن الليلة دوركِ في غسيل الصحون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more