"لا يجب عليها" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Ich denke, dass Einsamkeit ein Teil der Führung ist, aber ich glaube, es muss nicht so sein. TED أعتقد بأن هنالك عامل حيث تكون القيادة كونك وحيدًا، ولكن أنا أعتقد أيضًا بأنها لا يجب عليها أن تكون كذلك.
    Ich suche schon lange nach jemanden, der Computer dazu bringen kann, etwas zu tun, was sie nicht tun sollen. Open Subtitles لقد كنت أبحث لوقت طويل على شخص ما يستطيع أن يأمر تلك الحواسب بما لا يجب عليها أن تفعلة
    Viel Geld, jetzt, wo sie nicht mehr teilen muss. Open Subtitles هذا كثير من المال ، الآن لا يجب عليها أن تقتسمه
    Sie wird diese strenggeheime Information nicht erfahren, außer ihr Posten ist dauerhaft. Open Subtitles لا يجب عليها أن تعلم أسرار فى غاية السرية ألا أذا أصبح دورها دائم
    Sie wird nicht lange warten müssen. Sie ist zum Tode verurteilt. Du wirst sie am Morgen hinrichten. Open Subtitles لا يجب عليها الانتظار كثيراً، لقد حكم عليها بالموت ستعدمها في الصباح
    Nein, nein, nein, sie darf sich nicht mit Vampiren herumtreiben. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يجب عليها أن تختلط بمصاصى الدماء
    Diese Person brachte Maya vielleicht um, weil sie etwas wusste, was sie nicht sollte. Open Subtitles هذا الشخص ربما يكون قد قتل مايا لأنها تعرف شيء ما لا يجب عليها أن تعرفه
    Sie darf nicht kratzen. Die Beulen müssen von allein aufgehen. Open Subtitles .لا يجب عليها أن تخدش الدمل .يجب أن تنفجر لوحدها
    Muss sie nicht. Sie erwartet ja immer noch ihr Geld. Open Subtitles . لا يجب عليها هذا , انها لاتزال تتوقع قدوم المال
    Was auch immer mit Beckett vorgeht, sie sollte es nicht allein durchmachen müssen. Open Subtitles ايا كان مايجري مع باكيت لا يجب عليها خوضه لوحدها
    Ein Teil des Problems ist, dass man ihn nicht hört. Open Subtitles حسنًا، أظن أن جزء من المشكلة ،هو لا يجب عليها أن تسمعيها فقط
    Die Zeugin muss nicht aussagen, da sie meine Frau ist. Was? Open Subtitles الشاهدة لا يجب عليها الشهادة لأنها زوجتي
    Sie darf das nicht sehen, sie darf nichts davon erfahren! Open Subtitles لا يجب عليه رؤية هذا لا يجب عليها معرفة هذا
    Ein so junges Mädchen sollte solche Sachen nicht wissen. Open Subtitles فتاة بعمرها لا يجب عليها معرفة هذه الأمور
    Und vergessen Sie nicht, dass Sie ihr häufig in Wirklichkeit sagen, dass sie sich nicht anstrengen soll, dass sie gar nicht gut genug ist, dass sie Angst haben sollte. TED وتذكروا عادةً أن ما تقولونه لها فعلًا أنه لا يجب عليها أن تجهد نفسها، وأنها ليست جيدة بما فيه الكفاية، وأنها عليها أن تشعر بالخوف.
    Ich dachte mir, sie braucht dich nicht so zu sehen. Open Subtitles ظننت أنه لا يجب عليها أن تراك هكذا
    Das sollte nicht nötig sein. Open Subtitles ـ لا يجب عليها أن تطلب هذا! ـ كلا، ليس علي أن أفعل ذلك!
    Eine schöne Lady wie Sie, sollte hier nicht alleine herumlaufen. Open Subtitles مهلا. "سيدة جميلة مثلك لا يجب عليها أن تكون هنا وحدها."
    Sie muss ja nicht wissen, was wir genau machen. Open Subtitles لا يجب عليها أن تعلم أن هذا ما نفعله
    Es geht nicht um Qualität. Open Subtitles لا يجب عليها أن تبدو جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more