"لا يجعلهم" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Auch wenn sie nun religiös sind, sind sie nicht weniger gefährlich. Open Subtitles فقط لأنهم واجهوا دينا لا يجعلهم أيّ أقل خطورة
    Penny, nur weil Leute Comic-Bücher genießen, macht sie das nicht gleich zu Sonderlingen. Open Subtitles بيني", فقط لان الناس يقدرون المجلات الهزلية" ذلك لا يجعلهم غريبي اطوار
    Killer im Großen und Ganzen sind weinerliche Verlierer, aber das macht sie nicht weniger gefährlich. Open Subtitles ,القتلة بشكل عام, هم متذمرين فشلة لكن ذلك لا يجعلهم .أقل خطورة
    Nur weil sie anders sind, macht sie das noch nicht zu Freaks. Open Subtitles فقط لأنهم مختلفون لا يجعلهم هذا غرباء الأطوار
    Und es gibt nichts, was ich tun oder sagen kann, das sie nicht... genervt oder verlegen werden lässt. Open Subtitles لا يوجد شئ أستطيع فعله أو قوله لا يجعلهم يبدون منزعجين أو محرجين
    Nur weil ein paar Menschen böse Dinge taten, sind nicht alle schlecht. Open Subtitles قيام بعض البشر بأمورٍ سيّئة لا يجعلهم شرّيرين جميعاً.
    Sie haben vielleicht einige unserer Waffen, aber das macht sie nicht zu Menschen. Open Subtitles ‫ربما حصلوا على بعض أسلحتنا ‫لكن هذا لا يجعلهم رجالا
    Genosse, wir können unsere Ernte nicht einfach den Banditen überlassen. Open Subtitles رئيس القريةِ هذا الحصادِ المبكر الصعب لا يجعلهم ان يستسلمون إلى قُطاعِ الطرق من اجل لاشئ
    Das bedeutet nicht, dass sie unschuldig sind. Open Subtitles و هذا لا يجعلهم أبرياء. هؤلاء الأشخاص ربما يكونون قتلة.
    Nur, weil Sie Ninjas im Kino sahen, gibt es sie nicht wirklich. Open Subtitles كونك رأيت النينجا في الأفلام لا يجعلهم حقيقيين.
    Ich spreche hier vom islamischen Rechtsextremismus und die Tatsache, dass die Anhänger muslimisch sind oder es behaupten zu sein, macht ihn nicht weniger abstoßend als den Rechtsextremismus anderswo. TED ما أتكلم عنه هو التطرف الإسلامي اليميني، وكون أن أتباعه هم مسلمون أو يدّعون بأنهم كذلك لا يجعلهم أقل عدوانية من المتطرفين اليمينيين في أي مكان آخر.
    Die fliegen nach Europa. Nett sind sie nicht. Open Subtitles "إنهم يطيرون لـ "أوروبا هذا لا يجعلهم لطفاء
    Und wenn man Leute nur beobachtet, werden sie nicht Teil des eigenen Lebens. Open Subtitles ومراقبة الناس لا يجعلهم جزءاً من حياتك
    Nur weil sie sind Zwillinge nicht automatisch machen sie gruselig. Open Subtitles فقط لأنهم تؤم لا يجعلهم منملين -فقط افعلها
    Sie sind nicht klüger als Sterbliche. Open Subtitles فقط لأنهم خارقون لا يجعلهم أذكى
    Auch wenn sie hier nicht verboten ist, macht es sie nicht offiziell legal. Open Subtitles ...لعلهم غير قانونين، لكن هذا لا يجعلهم قانونين
    - Wieso wirft Giles sie nicht raus? Open Subtitles - لماذا لا يجعلهم جايلز بالخارج
    Nur macht es das andere nicht weniger real. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعلهم غير حقيقة
    - Aber damit stehen sie nicht über dem Gesetz. Open Subtitles هذا لا يجعلهم فوق القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more