Es wird eine Weile schmerzen, aber du wirst wieder lieben können. | Open Subtitles | قد تتألم لبعض الوقت ولكن يوماً ما ستتقاسم حبك مجدداً. |
Ich hab mich gefragt, ob ich eine Weile bei euch wohnen kann. | Open Subtitles | كنت أتساءل عما إذا استطعت المكوث معكم يا رفاق لبعض الوقت |
Im Garten. Er sagte, er brauche etwas Zeit für sich selbst. | Open Subtitles | فى الساحة ، لقد أخبرنى أنه يحتاج لبعض الوقت وحده |
Aber ich kann ja kurz einspringen. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يمكنني أن أبقى ، فقط لبعض الوقت |
Ich nehme das eine Zeit lang auf mich, Du bist frei. | Open Subtitles | أتلقى أنا المسؤولية, وأدخل السجن لبعض الوقت وأنت تكون حراً |
Und so lief es einige Zeit, bis ich mich dabei erwischte, wie ich einen Zeitungsartikel mit Zeitspartipps für schnelle Leute überflog. | TED | وهذا استمر لبعض الوقت ، حتى أمسكت بنفسي أتصفح مقال في الجريدة، فيها نصايح لتوفير الوقت للمتعجلين من أمرهم |
Ich schätze, wir könnten den Laden noch ein bisschen länger auf lassen. | Open Subtitles | حسناً ، اعتقد اننا نستطيع ان نبقي البار مفتوحاً لبعض الوقت |
Ich wollte nur sagen, dass ich eine Weile nicht in der Stadt bin. | Open Subtitles | أتيت فقط لأخبرك بأني سأخرج من المدينة لبعض الوقت تخرج من المدينة؟ |
Ich glaube, es ist wichtig... einmal im Leben für eine Weile die Heimat zu verlassen. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من المهم أن تبتعد عن من نشأت معهم لبعض الوقت فى حياتك |
Vielleicht solltest du für eine Weile zurück runter ins Motel gehen. | Open Subtitles | ربما يجدر بك الذهاب.. وأن تعودي إلى النُزل لبعض الوقت. |
Ich investierte in ein anderes Geschäft, also werde ich Sie eine Weile nicht nerven. | Open Subtitles | لقد استثمرت المال في عمل آخر، لذلك سأتوقف عن إزعاجك لبعض الوقت. |
Vielleicht brauchst du nur etwas Zeit, um dahinter zu kommen. | Open Subtitles | ربما تحتاجين لبعض الوقت للقيامبمزيدمن هذاالعمل. |
Ich brauche etwas Zeit für mich, ok? | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون بمفردى لبعض الوقت , مفهوم ؟ |
Ich denke, wir brauchen beide etwas Zeit, um... alles zu verarbeiten. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا بحاجة لبعض الوقت لاستيعاب كل هذا |
Aber ich bitte Sie, Ihr Verhör noch kurz aufzuschieben. | Open Subtitles | لكن أنا أطلب منك أن تحتفظ بأسئلتك لبعض الوقت |
Der Leutnant musste kurz fortgehen. | Open Subtitles | أخشى أن الملازم قد اضطر للتنحي عن طريقنا لبعض الوقت |
Ich nehme das eine Zeit lang auf mich, Du bist frei. | Open Subtitles | أتلقى أنا المسؤولية, وأدخل السجن لبعض الوقت وأنت تكون حراً |
Ich kann einen Test machen, wenn Sie wünschen, aber damit würde ich noch einige Zeit warten. | Open Subtitles | يمكنني أن أجري فحصاً إذا أردت، لكني سأحثك على أن لا تهتم لبعض الوقت الآن |
Vielleicht ein bisschen in der Schlange warten, bis die Maschine frei ist? | Open Subtitles | وربما تنتظرين في الصف لبعض الوقت حتى تكون هناك آلة فارغة؟ |
Obwohl mein George schon vor einiger Zeit von uns gegangen ist. | Open Subtitles | على الرغم من ان زوجي جورج تخطى لبعض الوقت الان |
Also, tust du mir den Gefallen und lässt deine Zunge einen Moment ruhen? | Open Subtitles | لذا اصنعى معروفاً لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟ |
Wir sollten uns mal 'ne Auszeit nehmen. Ja, wir brauchen 'ne Pause. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نأخذ بعض الوقت وأن ننفصل لبعض الوقت |
Ich habe diese Flucht lange geplant und nun ist meine Hoffnung zerstört, es ist... | Open Subtitles | أنا أخطط للهرب من هُنا لبعض الوقت وكُل آمالي بأن أتخطى هذا الأمر |
Danke, Kumpel, aber ich breche meine Zelte für 'ne Weile ab. | Open Subtitles | شكرا أخي، ولكن الحقيقة أني مضطر للرحيل لبعض الوقت. |
Aber immer, wenn ich an der Telefonzelle vorbeikam, blieb ich ein wenig stehen. | Open Subtitles | ولكن كلما مررتُ بكشك الهاتف كنتُ أقف هناك لبعض الوقت |
Ja, aber ich denke, wir sollten in Zukunft etwas vorsichtiger sein. | Open Subtitles | و لكن أظن أن من الحكمة أن نحترس لبعض الوقت |
Aus diesem Grund wird er nun eine ganze Weile sprechen. | Open Subtitles | كونه ممثل فانه سيقوم بإلقاء كلمة لبعض الوقت. |
Er war zeitweilig Vorsitzender des Wahlkomitees, vor Mitchell. | Open Subtitles | لأنه كان رئيسا مؤقتا لبعض الوقت للجنة إعادة الإنتخاب قبل ميتشيل |