Oh, wage ja nicht, das zu tun, um mich zu beschützen, Johnny Cage. | Open Subtitles | لا تتجرأ على القيام بهذا لحمايتي جوني كايدج |
Er trägt menschliches Gewebe und wurde durch die Zeit geschickt... - um mich zu beschützen. | Open Subtitles | أنسجة حية على هيكل معدني أرسل عبر الزمن لحمايتي |
Er trägt menschliches Gewebe und wurde durch die Zeit geschickt... - um mich zu beschützen. | Open Subtitles | أنسجة حية على هيكل معدني أرسل عبر الزمن لحمايتي |
Dad starb an einem Herzinfarkt wegen der Kräfte, die er annahm, um mich zu schützen. | Open Subtitles | والدي توفي إثر نوبة قلبية بسبب القوى التي تلقاها لحمايتي |
Und ich glaube wirklich, dass du alles tun würdest, um mich zu schützen, wenn uns etwas zustieße. | Open Subtitles | وأنا كذلك أعتقد أنك ستبذل جهدك لحمايتي إذا ما حدث أي شيء |
Außerdem habe ich euch beide zu meinem Schutz, oder? | Open Subtitles | بجانب إنني لدي إنتما الإثنان لحمايتي .. أليس كذلك ؟ |
Nicht nur damit sie mich beschützt, auch um mich daran zu erinnern, dass ich tapfer sein muss. | Open Subtitles | ليس لحمايتي فقط ولكن أخبرني أنها ستذكرني كي أكون شجاعًا |
Wir haben Sanada's soldaten getroffen, er kämpfte um mich zu beschützen... | Open Subtitles | اين ناغارا ؟ بينما نقاتل الأعداء لحمايتي |
Das würde mir sehr viel mehr gefallen als wenn du eine Kugel für mich einsteckst um mich zu beschützen. | Open Subtitles | كنت سأحب ذلك أكثر بكثير من أن تصاب لحمايتي |
Ich muss es versuchen. Dad opferte alles, um mich zu beschützen. | Open Subtitles | يتعيّن أن أحاول، فإنّ والدي كرّس حياته لحمايتي. |
Er hat das Haus verzaubert, um mich zu beschützen, wenn er weg ist. | Open Subtitles | أنها تعويذة لحمايتي عندما لا يكون هو متواجد |
Wenn die Zeit kommt, um die Nacht zu verbringen, wird es nicht sein, um mich zu beschützen. | Open Subtitles | عندما يحين وقت النوم، فلن تكون هنا لحمايتي |
Aber ich weiß, dass das nur eine Fassade ist, um mich zu beschützen. | Open Subtitles | لكني أعلم أنها تحاول أن تتظاهر بذلك لحمايتي |
Vielleicht bin ich neidisch. Niemand hat je so hart gekämpft, um mich zu beschützen. | Open Subtitles | لعلّي أحسدها، لم يناضل أحد بشدّة قط لحمايتي. |
Ihr tatet nichts, um mich zu beschützen, und das soll der König erfahren. | Open Subtitles | لم تفعل شيئا لحمايتي والملك سوف يسمع بذلك |
Ihr könnt bleiben, doch ich glaube nicht, dass Ihr hier seid, um mich zu schützen, oder für einen Posten, von dem Ihr wisst, dass Francis ihn aufgehoben hat. | Open Subtitles | لربما تبقى ولكن لااعتقد بأنك هنا لحمايتي او من اجل منصب تعرف بأن فرانسس قد الغاه |
Die Frau, die ich liebte... Die ich liebe, hat alles geopfert, um mich zu schützen. | Open Subtitles | المرأة التي أحبها، ضحت بكل شيء لحمايتي |
Ja, danke, dass Sie mich heruntergerissen haben, um mich zu schützen. | Open Subtitles | ؟ نعم،شكراً لسحبي الي الارض لحمايتي |
Aber ich habe dich ja zu meinem Schutz. | Open Subtitles | ربما لأنني حصلت عليك لحمايتي. |
Er sagte, sie wären zu meinem Schutz da. | Open Subtitles | قالوا أنها لحمايتي. |
Ich bin nur froh, dass du mich vor ihr beschützt. | Open Subtitles | أنا مسرورة فقط لأنّك ستتواجد لحمايتي منها |
Und wenn ich ein junges Mädchen wäre, irgendwo in einer gewalttätigen Umgebung, eine 14-Jährige, und ich wäre auf der Suche nach einem Freund, dann würde ich mir aber einen starken Burschen aussuchen, der mich beschützen kann. | TED | واذا كنت فتاة صغيرة، في مكان ما في منطقة عنف، تعرفون، عمر 14 سنة، وأريد العثور على صديق، سأجد شخص عنيف، صحيح، لحمايتي. |
Du musst mich nicht beschützen. | Open Subtitles | لا تحتاج لحمايتي |