| Wir haben das Recht auf leichten, bezahlbaren Zugang zu Empfängnisverhütung und Reproduktionsdienstleistungen. | TED | لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية. |
| Wir haben das Recht über unsere Körper zu bestimmen, ohne staatliche Aufsicht oder kirchliche Doktrin. | TED | لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي. |
| Wir haben das Recht uns unabhängig in dieser Welt zu bewegen ohne Angst vor Belästigung oder Gewalt. | TED | لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف. |
| Wir haben ein Recht darauf, für unsere Arbeit Geld zu verlangen! | Open Subtitles | لدينا الحق في المطالبة بأجورنا مقابل عملنا |
| Wir haben genauso das Recht wie die in einem Mietshaus zu growen | Open Subtitles | لدينا الحق في إنشاء بيوت محمية كما لديهم الحق في ذالك |
| Das heißt aber nicht, dass wir das Recht haben - sie aus dem Leben zu ziehen, das sie kennt. - Gott. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأن لدينا الحق في إبعادها عن الحياة الوحيدة التي عرفتها |
| Wir haben das Recht zu gehen, doch Sie könnten uns trotzdem zurückhalten. | Open Subtitles | لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي. |
| Wir leben alle hier. Wir haben das Recht zu wissen, was hier los ist. | Open Subtitles | كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري |
| Wir haben das Recht Sie für 15 Sekunden aufzuhalten. | Open Subtitles | لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية |
| Ich rufe die Polizei, Wir haben das Recht hier zu sein. | Open Subtitles | سوف أستدعي الشرطة لدينا الحق بالتواجد هنا |
| Wir haben das Recht, Waffen zu tragen, und der Mars ist ein roter Planet. | Open Subtitles | لدينا الحق في حمل السلاح ، و لا تنسى أن المريخ هو الكوكب الأحمر |
| Wir haben das Recht, unsere Könige selbst zu wählen. | Open Subtitles | لدينا الحق في اختيار قادتنا الخاصة والملوك الخاصة بنا. |
| Wir haben das Recht, Berichte über ihre Geschäftsfähigkeit... | Open Subtitles | أنا أقول إن لدينا الحق بأستخدام أي تسجيل يبرهن قدرتهم الكاملة.. آخذين بنظر الأعتبار الشهادة الصِنفية. |
| Wir haben das Recht auf dieses Land und wir alle können uns hier ansiedeln! | Open Subtitles | لدينا الحق الشرعي في امتلاك الأرض وإقامة مزارع هنا |
| Wir haben das Recht, zu erfahren, was hier los ist. | Open Subtitles | لدينا الحق فى معرفة ما يجرى هنا |
| Wir haben das Recht zu erfahren, was los ist ! | Open Subtitles | لدينا الحق فى معرفه ما الذى يحدث هنا؟ |
| Wir haben das Recht, auszuwählen, wen wir wollen. | Open Subtitles | لدينا الحق بإختيار أياً كان من نريده |
| Wir haben ein Recht, zu erfahren, was los ist. | Open Subtitles | لقد فات أوان ذلكَ الآن لدينا الحق في معرفة ماذا يحصل |
| Wir haben ein Recht darauf zu wissen, mit wem wir hier unser Leben riskieren. | Open Subtitles | لدينا الحق في معرفة الذين لا نخاطر حياتنا هنا. |
| Wir haben ein Recht darauf zu erfahren, ob wir sterben werden! | Open Subtitles | لدينا الحق في معرِفة ما إن كُنا سنموت، فهمت؟ |
| Wir haben genauso wie er ein Recht darauf. | Open Subtitles | لدينا الحق لنتصرف فيه كما هو له الحق في ذلك |
| Ob wir das Recht haben, sie zu benutzen. | Open Subtitles | هل لدينا الحق في استخدامها؟ |