"لست الوحيد" - Translation from Arabic to German

    • nicht der Einzige
        
    • nicht nur
        
    • nicht alleine
        
    • nicht die Einzigen
        
    Ich bin nicht der Einzige gewesen, der keine Aussagen gemacht hat. Open Subtitles لست الوحيد الوحيد الذي لم يدلي بالشهادة من آخر سواك؟
    Scheinbar bin ich nicht der Einzige, der deinen Spuren gefolgt ist. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيد الذي كان يتابع المسارات الخاصة بك.
    Damals war ich nicht der Einzige, der nicht wusste, was er tat – TED وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله
    - Das ist nicht Ihr Ernst. - Und nicht nur meiner. Open Subtitles انت لا تعنى ذلك و لست الوحيد الذى يعتقد هذا
    nicht nur ich hatte Glück letzte Nacht. Open Subtitles يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس
    Ich bin nicht der Einzige der dies tut, einige Leute da draußen fangen damit an. TED لست الوحيد الذي يقوم بذلك هناك الكثير من الأشخاص الآخرين
    Ich bin nicht der Einzige, der dich beobachtet. Open Subtitles انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟
    Denk auch mal an andere, du bist nicht der Einzige mit Problemen. Open Subtitles فكّر في الآخرين أحيانا لست الوحيد ذو المشاكل
    Du bist nicht der Einzige, dem man weh getan hat. Open Subtitles أنت لست الوحيد , فهناك من تألموا أيضاً و أنت لا تعرفهم
    Genau, du bist nicht der Einzige, der die Wohlfahrt missbrauchen kann. Open Subtitles هذا صحيح ، لست الوحيد القادر على فعل هذا
    Ich bin nicht der Einzige, der sich jeden Start ansieht. Open Subtitles أرى أنني لست الوحيد الذي ينظر للأعلى في كل إطلاق
    Scheint, ich bin nicht der Einzige mit einem Geheimnis. Open Subtitles يبدو وكأني لست الوحيد الذي يحاول إخفاء سراً
    Da bin ich nicht der Einzige. Open Subtitles إسمعي أنا لست الوحيد الغير قادر على الفهم
    Und zur Erinnerung: Ich bin nicht der Einzige, der hier nicht ganz ehrlich war. Open Subtitles أنا لست الوحيد هنا الذي لم يكن نزيها تماما
    Ich bin nicht der Einzige in diesem Raum... mit dem Blut dieses Nigga an meinen Händen. Open Subtitles لست الوحيد في هذه الغرفة بدم ذلك الزنجي على يديي
    nicht nur Ihnen ist jemand gestorben! Open Subtitles سنذهب ثم نعود لست الوحيد الذي لديه حالة وفاة هنا، مفهوم؟
    Eure Eminenzen... nicht nur Wir allein ziehen die Gültigkeit Unserer Ehe in Zweifel. Open Subtitles سموكم, أنا لست الوحيد الذس يشك في شرعية هذا الزواج
    Ja, und nicht nur du siehst die Welt jetzt mit ganz anderen Augen. Open Subtitles أجل، لست الوحيد الذي رأى العالم عبر نظارات سخرية الأقدار المتلونة.
    Ich kenne den wahren Grund, wieso sie hier sind. Und nicht nur ich. Open Subtitles أنا أعرف السبب الحقيقي لأنهم هنا، الأب، وأنا لست الوحيد.
    In der Schlacht um den Mars haben nicht nur Sie jemanden verloren, der Ihnen viel bedeutet hat. Open Subtitles أنت تعرف تلك المعركةقربالمريخ.. أنت لست الوحيد.. الذي فقد شخص عزيز عليه
    Wir wissen, dass du ihn losgeschickt hast... und wir wissen, dass du es nicht alleine warst. Open Subtitles نعلم أنك دبّرت له المكيدة ونلعم أنك لست الوحيد
    Nun ja, wenn ihr euch besser fühlt, ihr wart nicht die Einzigen, denen ich was versaut habe. Open Subtitles حسناً, اذا يجعلك تشعر ببعض الارتياح انت لست الوحيد الذي خذلتـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more