Ich bin nicht der Einzige gewesen, der keine Aussagen gemacht hat. | Open Subtitles | لست الوحيد الوحيد الذي لم يدلي بالشهادة من آخر سواك؟ |
Scheinbar bin ich nicht der Einzige, der deinen Spuren gefolgt ist. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيد الذي كان يتابع المسارات الخاصة بك. |
Damals war ich nicht der Einzige, der nicht wusste, was er tat – | TED | وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله |
- Das ist nicht Ihr Ernst. - Und nicht nur meiner. | Open Subtitles | انت لا تعنى ذلك و لست الوحيد الذى يعتقد هذا |
nicht nur ich hatte Glück letzte Nacht. | Open Subtitles | يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس |
Ich bin nicht der Einzige der dies tut, einige Leute da draußen fangen damit an. | TED | لست الوحيد الذي يقوم بذلك هناك الكثير من الأشخاص الآخرين |
Ich bin nicht der Einzige, der dich beobachtet. | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟ |
Denk auch mal an andere, du bist nicht der Einzige mit Problemen. | Open Subtitles | فكّر في الآخرين أحيانا لست الوحيد ذو المشاكل |
Du bist nicht der Einzige, dem man weh getan hat. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد , فهناك من تألموا أيضاً و أنت لا تعرفهم |
Genau, du bist nicht der Einzige, der die Wohlfahrt missbrauchen kann. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لست الوحيد القادر على فعل هذا |
Ich bin nicht der Einzige, der sich jeden Start ansieht. | Open Subtitles | أرى أنني لست الوحيد الذي ينظر للأعلى في كل إطلاق |
Scheint, ich bin nicht der Einzige mit einem Geheimnis. | Open Subtitles | يبدو وكأني لست الوحيد الذي يحاول إخفاء سراً |
Da bin ich nicht der Einzige. | Open Subtitles | إسمعي أنا لست الوحيد الغير قادر على الفهم |
Und zur Erinnerung: Ich bin nicht der Einzige, der hier nicht ganz ehrlich war. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد هنا الذي لم يكن نزيها تماما |
Ich bin nicht der Einzige in diesem Raum... mit dem Blut dieses Nigga an meinen Händen. | Open Subtitles | لست الوحيد في هذه الغرفة بدم ذلك الزنجي على يديي |
nicht nur Ihnen ist jemand gestorben! | Open Subtitles | سنذهب ثم نعود لست الوحيد الذي لديه حالة وفاة هنا، مفهوم؟ |
Eure Eminenzen... nicht nur Wir allein ziehen die Gültigkeit Unserer Ehe in Zweifel. | Open Subtitles | سموكم, أنا لست الوحيد الذس يشك في شرعية هذا الزواج |
Ja, und nicht nur du siehst die Welt jetzt mit ganz anderen Augen. | Open Subtitles | أجل، لست الوحيد الذي رأى العالم عبر نظارات سخرية الأقدار المتلونة. |
Ich kenne den wahren Grund, wieso sie hier sind. Und nicht nur ich. | Open Subtitles | أنا أعرف السبب الحقيقي لأنهم هنا، الأب، وأنا لست الوحيد. |
In der Schlacht um den Mars haben nicht nur Sie jemanden verloren, der Ihnen viel bedeutet hat. | Open Subtitles | أنت تعرف تلك المعركةقربالمريخ.. أنت لست الوحيد.. الذي فقد شخص عزيز عليه |
Wir wissen, dass du ihn losgeschickt hast... und wir wissen, dass du es nicht alleine warst. | Open Subtitles | نعلم أنك دبّرت له المكيدة ونلعم أنك لست الوحيد |
Nun ja, wenn ihr euch besser fühlt, ihr wart nicht die Einzigen, denen ich was versaut habe. | Open Subtitles | حسناً, اذا يجعلك تشعر ببعض الارتياح انت لست الوحيد الذي خذلتـة |