"لعا" - Translation from Arabic to German

    • Welt
        
    Die klar ausgedrückte Vermutung ist, dass Kapitalismus ebenso wie Demokratie nach 150 Jahren, annehmbar geworden sind. Wenn wir die Welt von 1945 betrachten und TED اولا بوضع افتراضا تنا بوضوح تام ، ا لراسما لية ، بعد مرور 150 عاما اصبحت مقبولة و ايضا ا لديموقراطية . لو اننا نظرنا ا لي ا لعا لم عام 1945 و
    Wir leben in einer Welt. Aber das ist leicht gesagt, wenngleich wir uns nicht um die Folgen der einen Welt kümmern, in der wir leben, dass nämlich diese eine Welt nicht auf einem riesigen Ausschlussgebiet TED اننا نعيش في عا لم واحد . لكن ذلك يسهل قوله ، لكن لكننا لا نتعامل مع متغيرات هذا ا لعا لم ا لواحد ا لذي نعيش فيه كلنا . وذلك ، اذا اردنا عا لم واحد للكل ، هذا ا لعا لم ا لواحد
    mir, sie -- es war eine andere Welt. Wissen Sie, sie engagieren sich -- sie sehen Engagement, globales TED انهم -- كانوا في عا لم مختلف .انتم تعرفون , انهم يريدون ا لاتحاد مع ا لعا لم -- ويرونه ، الاتحاد
    Welt! Warum können wir nicht machen, was mit Norditalien gemacht wurde? Mit dem Verlagssystem? TED ا لعا لم ! لماذا لا نفعل مثلما تم مع شما ل ايطاليا ؟ مع إستشارة الجميع ؟ انا اعتقد
    wie zerbrechlich oder wie provisorisch unser Konsens ist, um vorwärts kommen zu können. Aber der Großteil der Welt profitiert weder vom Kapitalismus noch von demokratischen Systemen. TED كان اجماع ارائنا هش او مؤقت ، ان نكون مستعدين للتحرك للامام . لكن الاغلبية ا لعظمي من ا لناس في ا لعا لم لا تستفيد من ا لراسما لية ولا من ا لانظمة ا لديموقراطية .
    stellen. Und in Bezug auf Erfahrung des Kapitalismus gibt es zwei Aspekte, die der Rest der Welt erlebt. Erstens eine Rohstoffindustrie. TED ان تعمل علي تحقيقهما . في حا لات ا لخبرة مع ا لراسما لية ، هنا ك جا نبان معظم ا لعا لم اختبرهما . اولا ، ا لصناعات ا لمستخلصة .
    davon eingeworben -- ja, genau gesagt, sehen Sie, ich schaffte es, die Welt dazu zu überreden, dass sie meinem Land 27,5 Milliarden Dollar geben müsste. TED في بناءه كثيرا -- نعم , انتم تعرفون و با لتحديد , انا ادرت و اقنعت ا لعا لم انه لابد ان يعطي بلدي 27.5 بليون . لم يكونوا يريدون ان
    und einem Einschluss weniger aufbauen darf, wenn wir eine Welt haben wollen. Wir müssen nun endlich über die Voraussetzungen einer wirklich globalen Welt in Bezug aufs Rechtssystem nachdenken, auf Pflichten und Verantwortungen, die in ihrem Ausmaß wirklich global sind. TED لا يمكن ان يعتمد علي فجوه هائله من ا لحرمان وا لاقصاء ثم ا لاحتواء للبعض . اخيرا لابد ان نصل ا لي فكر لهذا ا لعا لم ا لمادي ا لحقيقي ا لواحد في علاقة و طيدة مع نظام للحقوق من ا لمسئولية و ا لمسا ئلة ا لقانونية للوصول ا لي منظور عا لمي واحد .
    wahre Durchbrüche. Und ich hoffe, dass diese Gruppe dazu fähig wäre, sich auf diesem Weg mit dem Thema Staat und Entwicklung sowie der Ermächtigung des Großteils der Welt, der Armen, zu befassen. Danke. Chris Anderson: Also, Ashraf, bis vor kurzem waren TED بنجاح حقيقي -- ويتحقق . و اتمني ان تكون هذه ا لمجموعة قا بلة للعمل مع مشا كل ا لدولة ، ا لتطوير ، الاهتمام ا لحقيقي لدعم ا لغا لبية ا لعظمي من ا لعا لم ا لفقير ، من خلال هذا المنطلق . اشكركم . كريس اندرسون : مستر اشرف , لفترة قريبة
    Diskurs, in Bezug auf ihre Gewandtheit gegenüber dem Weltwissen , denke ich, dass – wage ich zu behaupten -- sie viel gewandter sind, als ländliche Amerikaner mit Universitätsabschluss und der Großteil von Europäern. Weil ihnen die Welt etwas bedeutet. TED و خبراتهم في ا لحياة و عما يحدث في ا لعا لم ، انا اعتقد -- و اتجرء لاقول -- انهم لمثقفون اكثر من الامريكين في ا لمناطق ا لنائية ا لذين حصلوا علي تعليم جامعي و الاغلبية ا لعظمي من ا لاوربيين . لان ا لعا لم يعنيهم .
    hundert Milliarden Dollar 50 der entschiedenst innovativen Firmen der Welt geben, um sie nach einer Million zu schaffender Arbeitsplätze zu fragen. Der Schlüssel zur Drogenbeseitigung sind Arbeitsplätze. Sehen Sie, es gibt eine recht unbekannte Tatsache -- Länder, die ein legales durchschnittliches Einkommen pro Kopf von 1000 Dollar haben, produzieren keine Drogen. TED هذه ا لمائة بليون ا لي 50 شركة من ا لشركات ا لكبيرة في ا لعا لم ذات طابع الابتكار وا لتحديث و تطلب منهم تخليق وظائف . ا لمهم هنا ا لتخلص من ا لمخدرات هو في حد ذاته وظائف . انظر هنا ك حقيقة صغيرة معروفة -- ا لدول ا لذي يقاس فيها دخل ا لفرد ا لشريف بوحدة 1,000 دولار لا تنتج مخدرات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more