"لعدة" - Translation from Arabic to German

    • ein paar
        
    • mehrere
        
    • schon seit
        
    • lange
        
    • für einige
        
    • seit einigen
        
    • weg
        
    • für viele
        
    • seit vielen
        
    • monatelang
        
    • seit mehreren
        
    • tagelang
        
    • verschiedenen Gründen
        
    • über viele
        
    • lang
        
    Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. TED بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام.
    - Nach der Ankunft kochen wir ein paar Tage. - Verstehe. Open Subtitles ـ عندما تصل، نختفي عن الأنظار لعدة أيام ـ فهمت
    Ich gehe ein paar Stunden weg, ich treffe Freunde vom Tennisclub. Open Subtitles سأخرج لعدة ساعات لزيارة بعض الأصدقاء القدامى من نادي التّنس
    Ich meine, er war über mehrere Tage dosiert, was das Ganze ziemlich nach Mord aussehen lässt. Open Subtitles أعني أنه كان يأخذ جرعات لعدة أيام ما يجعل هذا القضية عبارة عن قضية قتل
    Melinda, der Gerichtsmediziner sagte, das, als sie Lukas fanden, er schon seit Stunden tot war. Open Subtitles ميليندا , الطبيب الشرعي قال انه عندما وجدوا لوكاس أنه كان ميتاً لعدة ساعات
    Du wärst auf Leihbasis, immer noch beim LAPD, für ein paar Wochen, hier in LA. Open Subtitles ستعارين لهم.. لعدة اسابيع فقط هنا في لوس انجليس وستظلين تابعة لشرطة لوس انجليس
    Ich denke, du solltest Chin für ein paar Tage Heim schicken. Open Subtitles انا اظن انك يجب ان ترسل شين للمنزل لعدة ايام.
    Ist nur für ein paar Tage, bis die Investoren weg sind, dann... Open Subtitles سوف نضعهم لعدة أيام إلى أن يأتي المستثمرون ثم ثم ماذا؟
    Nein, wir nehmen uns ein paar Tage frei und amüsieren uns. Open Subtitles كلا إننا نأخذ إجازة لعدة أيام لنحظى بقليل من المرح
    Gib uns ein paar Wochen, und dann können wir uns ja mal treffen. Open Subtitles لنبتعد عن بعضنا لعدة أسابيع وربما يمكننا أن نتقابل من حين لآخر.
    Ich werde einfach ein paar gröbere Rasuren ertragen müssen, bis ich dich wiedersehe. Open Subtitles كلا, يجب عليّ فقط أن أعاني لعدة حلاقات صعبة حتى أراك مجدداً
    Ich meine, wir hatten welche die vorbeigekommen sind, aber nur für ein paar Stunden. Open Subtitles أنا أعني, آتى زائر ويأتون بعض الزوار أحياناً, ولكن يبقون لعدة ساعات فقط.
    Nun sehen Sie zu diesem Moment führend sechs Tode jedes Jahr für ein paar Jahre. TED بامكانكم الملاحظة يوجد هناك ستة حالات قتل تبعت ذلك كل سنة لعدة سنوات
    Wir sprachen ein paar Minuten lang miteinander und verschwanden dann jeweils wieder im Chaos. TED تحدثنا لعدة دقائق، ثم اختفى كل منا عائدا إلى تلك الفوضى.
    Es gibt einen. Er ist auf dem Dach, dort rechts an der Ecke, und ist auch schon seit ein paar Jahren da. TED إنها هناك. إنها على قمة السطح، تماماً عند الركن هناك وهي موجودة هناك لعدة أعوام.
    Laut dem Kassierer war das Opfer mehrere Stunden da, bat Kunden, sie mitzunehmen. Open Subtitles طبقا لأقوال الموظف الضحية كانت هناك لعدة ساعات تطلب من العملاء توصيلة
    Wir arbeiteten mehrere Jahre daran, aber es waren die 70er und die Technologie, die für Amateure erhältlich war, war einfach noch nicht so weit. TED أنا وهو عملنا معا على ذلك لعدة سنوات، ولكن ذلك كان في السبعينات، والتكنولوجيا التي كانت متاحة للهواة لم تكن متطوّرة كفاية.
    Das ist Licht, Licht existiert schon seit Millionen von Jahren. TED انه الضوء والضوء ظل موجودا لعدة ملايين من السنين
    Deshalb suche ich schon so lange nach deiner Großmutter und dir. Open Subtitles لهذا السب ظللت أبحث . عنك وعن جدتك لعدة أعوام
    Als ich zunächst den Schuss hörte, war ich für einige Augenblicke starr vor Schreck. Open Subtitles عندما سمعت صوت الطلقة فى البداية كنت مندهشة جدا, ولم اتحرك لعدة ثوان
    Sie litt seit einigen Jahren daran und diese Episode war besonders schwerwiegend. TED ذلك الصداع كان مستمرًا لعدة سنوات، وفي تلك المرحلة تحديدًا كان شديدًا جدًا
    Spinnen verwenden Seide für viele Zwecke, unter anderem für den anhängenden Abseilfaden, um Eier zur Fortpflanzung zu umhüllen, für Schutzbauten und um Beute zu fangen. TED العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة
    Wenn Sie etwas Interessantes empfangen, nun, das ist es, was SETI im Grunde tut, Was SETI seit vielen Jahren tut. TED إذا استقبلت شيئًا مثيرًا وهذا ماتفعله الإس إي تي اّي حقيقتًا, ماتقوم به الإس إي تي اّي لعدة سنوات
    Wie Sie wissen, war der Körper monatelang in der Stase, während wir versuchten, ihn zu reparieren. Open Subtitles كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر
    Mathematiker quälten sich damit seit mehreren hundert Jahren. TED عانى علماء الرياضيات لعدة مئات من السنين حقاً مع هذا.
    Denken Sie nur an jenen einen Pickel, der Sie tagelang verstümmelt hat. TED فقط تذكر ان بقعة حب شباب واحدة شلتك لعدة ايام.
    Aus verschiedenen Gründen nahmen wir dann dieses Onkogen, haben es mit einem blauen Marker versehen und es dann in die Embryos injiziert. TED لذا لعدة أسباب ، قمنا بأخذ الجين الورمي وقمنا بتعليمه باللون الأزرق، وقمنا بحقنه في الأجنة
    Ob nun Plazentatier, Beuteltier, oder Kloakentier, diese Geschöpfe und ihre einzigartigen und sonderbaren Geburtsmethoden haben über viele Jahrtausende erfolgreich neues Leben und Vielfalt in das Säugetierreich gebracht. TED سواء المشيميات، الجرابيات، أم المونوتريم، كل من هذه الكائنات وطرقها الفريدة في الولادة، بالرغم من غرابتها، نجحت لعدة آلاف من السنين بأن تأتي بحياة جديدة وتنوع إلى مملكة الثدييات.
    Viele Jahre lang haben wir ihnen nur Prothesen zur Verfügung gestellt. TED كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more