Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. | TED | بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام. |
- Nach der Ankunft kochen wir ein paar Tage. - Verstehe. | Open Subtitles | ـ عندما تصل، نختفي عن الأنظار لعدة أيام ـ فهمت |
Ich gehe ein paar Stunden weg, ich treffe Freunde vom Tennisclub. | Open Subtitles | سأخرج لعدة ساعات لزيارة بعض الأصدقاء القدامى من نادي التّنس |
Ich meine, er war über mehrere Tage dosiert, was das Ganze ziemlich nach Mord aussehen lässt. | Open Subtitles | أعني أنه كان يأخذ جرعات لعدة أيام ما يجعل هذا القضية عبارة عن قضية قتل |
Melinda, der Gerichtsmediziner sagte, das, als sie Lukas fanden, er schon seit Stunden tot war. | Open Subtitles | ميليندا , الطبيب الشرعي قال انه عندما وجدوا لوكاس أنه كان ميتاً لعدة ساعات |
Du wärst auf Leihbasis, immer noch beim LAPD, für ein paar Wochen, hier in LA. | Open Subtitles | ستعارين لهم.. لعدة اسابيع فقط هنا في لوس انجليس وستظلين تابعة لشرطة لوس انجليس |
Ich denke, du solltest Chin für ein paar Tage Heim schicken. | Open Subtitles | انا اظن انك يجب ان ترسل شين للمنزل لعدة ايام. |
Ist nur für ein paar Tage, bis die Investoren weg sind, dann... | Open Subtitles | سوف نضعهم لعدة أيام إلى أن يأتي المستثمرون ثم ثم ماذا؟ |
Nein, wir nehmen uns ein paar Tage frei und amüsieren uns. | Open Subtitles | كلا إننا نأخذ إجازة لعدة أيام لنحظى بقليل من المرح |
Gib uns ein paar Wochen, und dann können wir uns ja mal treffen. | Open Subtitles | لنبتعد عن بعضنا لعدة أسابيع وربما يمكننا أن نتقابل من حين لآخر. |
Ich werde einfach ein paar gröbere Rasuren ertragen müssen, bis ich dich wiedersehe. | Open Subtitles | كلا, يجب عليّ فقط أن أعاني لعدة حلاقات صعبة حتى أراك مجدداً |
Ich meine, wir hatten welche die vorbeigekommen sind, aber nur für ein paar Stunden. | Open Subtitles | أنا أعني, آتى زائر ويأتون بعض الزوار أحياناً, ولكن يبقون لعدة ساعات فقط. |
Nun sehen Sie zu diesem Moment führend sechs Tode jedes Jahr für ein paar Jahre. | TED | بامكانكم الملاحظة يوجد هناك ستة حالات قتل تبعت ذلك كل سنة لعدة سنوات |
Wir sprachen ein paar Minuten lang miteinander und verschwanden dann jeweils wieder im Chaos. | TED | تحدثنا لعدة دقائق، ثم اختفى كل منا عائدا إلى تلك الفوضى. |
Es gibt einen. Er ist auf dem Dach, dort rechts an der Ecke, und ist auch schon seit ein paar Jahren da. | TED | إنها هناك. إنها على قمة السطح، تماماً عند الركن هناك وهي موجودة هناك لعدة أعوام. |
Laut dem Kassierer war das Opfer mehrere Stunden da, bat Kunden, sie mitzunehmen. | Open Subtitles | طبقا لأقوال الموظف الضحية كانت هناك لعدة ساعات تطلب من العملاء توصيلة |
Wir arbeiteten mehrere Jahre daran, aber es waren die 70er und die Technologie, die für Amateure erhältlich war, war einfach noch nicht so weit. | TED | أنا وهو عملنا معا على ذلك لعدة سنوات، ولكن ذلك كان في السبعينات، والتكنولوجيا التي كانت متاحة للهواة لم تكن متطوّرة كفاية. |
Das ist Licht, Licht existiert schon seit Millionen von Jahren. | TED | انه الضوء والضوء ظل موجودا لعدة ملايين من السنين |
Deshalb suche ich schon so lange nach deiner Großmutter und dir. | Open Subtitles | لهذا السب ظللت أبحث . عنك وعن جدتك لعدة أعوام |
Als ich zunächst den Schuss hörte, war ich für einige Augenblicke starr vor Schreck. | Open Subtitles | عندما سمعت صوت الطلقة فى البداية كنت مندهشة جدا, ولم اتحرك لعدة ثوان |
Sie litt seit einigen Jahren daran und diese Episode war besonders schwerwiegend. | TED | ذلك الصداع كان مستمرًا لعدة سنوات، وفي تلك المرحلة تحديدًا كان شديدًا جدًا |
Spinnen verwenden Seide für viele Zwecke, unter anderem für den anhängenden Abseilfaden, um Eier zur Fortpflanzung zu umhüllen, für Schutzbauten und um Beute zu fangen. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
Wenn Sie etwas Interessantes empfangen, nun, das ist es, was SETI im Grunde tut, Was SETI seit vielen Jahren tut. | TED | إذا استقبلت شيئًا مثيرًا وهذا ماتفعله الإس إي تي اّي حقيقتًا, ماتقوم به الإس إي تي اّي لعدة سنوات |
Wie Sie wissen, war der Körper monatelang in der Stase, während wir versuchten, ihn zu reparieren. | Open Subtitles | كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر |
Mathematiker quälten sich damit seit mehreren hundert Jahren. | TED | عانى علماء الرياضيات لعدة مئات من السنين حقاً مع هذا. |
Denken Sie nur an jenen einen Pickel, der Sie tagelang verstümmelt hat. | TED | فقط تذكر ان بقعة حب شباب واحدة شلتك لعدة ايام. |
Aus verschiedenen Gründen nahmen wir dann dieses Onkogen, haben es mit einem blauen Marker versehen und es dann in die Embryos injiziert. | TED | لذا لعدة أسباب ، قمنا بأخذ الجين الورمي وقمنا بتعليمه باللون الأزرق، وقمنا بحقنه في الأجنة |
Ob nun Plazentatier, Beuteltier, oder Kloakentier, diese Geschöpfe und ihre einzigartigen und sonderbaren Geburtsmethoden haben über viele Jahrtausende erfolgreich neues Leben und Vielfalt in das Säugetierreich gebracht. | TED | سواء المشيميات، الجرابيات، أم المونوتريم، كل من هذه الكائنات وطرقها الفريدة في الولادة، بالرغم من غرابتها، نجحت لعدة آلاف من السنين بأن تأتي بحياة جديدة وتنوع إلى مملكة الثدييات. |
Viele Jahre lang haben wir ihnen nur Prothesen zur Verfügung gestellt. | TED | كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية. |