"لعلمت" - Translation from Arabic to German

    • wüsstest du
        
    • würdest du wissen
        
    • wüssten Sie
        
    Wenn du mich kennen würdest, wüsstest du, dass ich immer gewinne. Open Subtitles ‏لو كنت تعرف عني شيئاً،‏ ‏لعلمت أنني أفوز دائماً. ‏
    Wenn du sie so kennen würdest, wie ich, wüsstest du, wie viele Feinde sie haben. Open Subtitles بالواقع، لو عرفتِهم كما عرفتُهم لعلمت بعدد أعدائهم.
    Es ist ein Unterhaltungszentrum. Wenn du den Entwurf gelesen hättest, wüsstest du das. Open Subtitles لو تكبدت بعض العناء وتفقدت المغلفات لعلمت هذا.
    Wenn du wirklich verstanden hättest, was los ist, würdest du wissen, dass wir nicht die Bösen sind. Open Subtitles لو أنّك فهمت حقّاً ما كان يجري لعلمت بأنّنا لسنا الأشرار
    Wenn du die gesehen hast... würdest du wissen, dass Hawkeye keine Martinis trinkt Open Subtitles لعلمت أن هاوكاي لم يكن فقط يضاجع الممرضات ويشرب المارتيني لقد كان لديه أيضاً دم منتشر على وجهه
    Wenn Sie ihn kennen würden, wüssten Sie, dass das nicht mal entfernt möglich ist. Open Subtitles لو عرفته، لعلمت أن هذا ليس ممكناً على الإطلاق
    Wenn du meine Füße nach dem Paraffinbad gesehen hättest, wüsstest du, dass ich mein Ding hatte. Open Subtitles حسنا,اذا رايت قدمى بعد غسيل البرافين لعلمت اني حصلت على شيء
    Dann wüsstest du, dass es keine Turniere gab. Open Subtitles لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن هناك مسايفة على صهوات الجياد.
    Hättest du dich schlaugemacht, Lois, wüsstest du, dass diese schon seit Jahren verboten sind. Open Subtitles (لو قمت بأي بحث يا (لويس لعلمت أن الولاية قد منعته منذ سنوات
    - Würdest du Justin kennen, wüsstest du, dass er etwas niemals versäumen würde: Open Subtitles -لو كنت تعرف ولدك لعلمت أن هناك شيء لن يفوِّته مقابل الدنيا كلها
    Wenn du zugehört hättest, wüsstest du, dass ich über Tango geredet habe, nicht Gesellschaftstanz. Open Subtitles لو كنت تستمع لعلمت انى كنت اقصد التانجو
    Aber wenn du mich kennen würdest... wüsstest du... dass ich Wölfe jage. Open Subtitles ‏لكن لو كنت تعرفين شيئاً عني... ‏ ‏لعلمت...
    Wenn du es könntest, wüsstest du Bescheid. Open Subtitles لو كنت تقرأ لعلمت
    Hättest du mich ausreden lassen, Diego, wüsstest du, dass es natürlich noch eine weitere Angelegenheit gibt, die ich ansprechen möchte. Open Subtitles ليتك تركتني أكمل يا (دييجو). لعلمت أنّ ثمّة أمر آخر أودّ إيضاحه.
    Wenn du die Kraft fühlen könntest, die in mir ansteigt... würdest du wissen, dass ich keinen Pfeil fürchte. Open Subtitles لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا.
    Hättest du eine dieser E-Mails gelesen, oder meine Anrufe beantwortet, würdest du wissen, dass ich... für alles die Verantwortung übernehme, und... Open Subtitles إذا قرئت أيًا من رسائلي الإلكترونية أو أجبت على اتصالاتي, لعلمت أنني تحملت مسئولية كل شيءٍ و...
    Sonst wüssten Sie, dass Kinder einen verändern. Open Subtitles حسنا , لو كان لديك اطفال لعلمت أنهم يغيرونك
    Dann wüssten Sie, dass er gefährlich ist. Open Subtitles اذا كنت قد فعلت لعلمت ان هناك اخبارا سيئة
    Aber wissen Sie was, jetzt weiß ich das Sie keine Ahnung haben wo Katherine ist, denn wenn Sie es täten, wüssten Sie das Katherine und Pearl beste Freundinnen waren. Open Subtitles لكن أنظر , الآن أدركتُ أنكَ لا تملكَ فكرة عن مكان (كاثرين). لأنكَ لو كنت كذلك ، لعلمت أنّ (كاثرين) و (بيرل) كانتا صديقتين مُقربتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more