"لفتره" - Translation from Arabic to German

    • eine Weile
        
    • lange
        
    • eine Zeit lang
        
    • bleiben
        
    • ein Weilchen
        
    • eine Zeitlang
        
    • für'ne Weile
        
    OK. Es wird eine Weile wehtun, aber die Verletzung ist nicht schlimm. Open Subtitles حسناً ، هذا سوف يؤلمك لفتره و لكنك غير مصاب بشده
    Solange es heißes Wasser und... frische Bettlaken gibt... bleibe ich dort eine Weile. Open Subtitles لذا ما دام هناك ماء دافى و ملائات نظيفه سأبقى هناك لفتره
    Er war früher Boxer und eine Weile in Amerika. Open Subtitles ملاكم سابق عاش لفتره فى الولايات المتحده
    Ich finde es nur nicht fair, dass er dich so lange zappeln ließ. Open Subtitles لا اظنه من العدل ان جعلك تضيعين في مهب الريح لفتره طويله
    Manchmal ist es einfach das Richtige, jemanden eine Zeit lang bluten zu lassen. Open Subtitles في بعض الاحيان الشيء الصحيح لفعله هو ترك الرجل ينزف لفتره ابقوا هنا
    Wir möchten hier bleiben, ein paar Stunden. Lässt sich das machen? Open Subtitles نود البقاء هنا لفتره ربما لبضع ساعات, مارأيك؟
    Ich muss ein Weilchen weg von dir. Open Subtitles وذلك لفتره صغيره
    Wir werden uns jetzt eine Zeitlang nicht sehen. Open Subtitles اذا كنّا لن نرى بعضنا البعض لفتره
    Ich sollte vielleicht eine Weile untertauchen, was? Open Subtitles من الأفضل لي ان ابقى تحت الأنظار لفتره صحيح؟
    Also segelten wir an Land, nahmen eine ganz neue Truppe auf, und er blieb eine Weile an Bord, als erster Maat, und nannte mich die ganze Zeit Roberts. Open Subtitles ثم أبحرنا الى الشاطئ قمنا بتعيين طاقم كامل جديد و ظل هو على السفينه لفتره كبحار أول و طوال الوقت كان يدعونى روبرتس
    Dann verlieben wir uns vielleicht, und alles geht eine Weile gut. Open Subtitles وبعدها قد نجد انفسنا واقعين فى الحب وسوف تمشى الامور على مايرام لفتره وبعدها
    Du wirst wohl eine Weile unser Gast sein. - Hallo. Open Subtitles يبدو أنك كنت ستكونى ضيفتنا لفتره يا دليا
    Halten Sie mir Ihren Kampfhund fern, und ich vergesse die Theorie eine Weile. Open Subtitles ابعد هذا الثور عني وانا سانسي نظرية البجع هذه لفتره
    Tut mir leid, ich unterbreche für eine Weile. Open Subtitles انت لا تستطيعين قتل دبابه حتى بذلك سأطفئ لفتره ماذا؟
    Schön wär's. Sieht aus, aIs wollten die mich noch eine Weile behalten. Open Subtitles اتمني ذلك و لكن يبدو انهم يريدوني هنا لفتره
    - blutige Messer, das es geschnitten hat, wenn ihr noch eine Weile wartet." - Was bedeutet das? Open Subtitles الملوثه بالدم التي سحبتها لو أنتظرت لفتره أطول
    Und als er um meine Hand anhielt, hatte ich mir schon zu lange eingeredet, dass er etwas für mich empfand und nicht auf das Geld aus war. Open Subtitles وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي وليس المال.
    Da ich so lange fort sein werde, hier der Schlüssel zur Bibliothek. Open Subtitles حيث أنني سأتغيب لفتره طويله,يجب أن تحصل علي مفتاح المكتبه
    Anscheinend kannten Sie Miguel Ostos schon lange. Open Subtitles يبدو أنكِ عرفتِ ميجيل أوستوس .لفتره ليست بقصيره
    So werde ich hier bleiben, unter Wachen, eine Zeit lang. Open Subtitles لهذا سابقى هنا تحت الحراسه لفتره
    Sie ist eine Zeit lang hier gewesen. Open Subtitles لقد مكثت هنا لفتره قصيره
    Die Antiker nahmen vielleicht schon an, dass sie hier eine Weile bleiben müssten. Open Subtitles القدماء ربما إكتشفوا أنهم سيكونوا هنا لفتره
    - Ich bleib noch ein Weilchen hier. Open Subtitles اعتقد اني سابقى هنا لفتره
    Ich könnte eine Zeitlang in diesem Land überleben, aber für wie lange? Open Subtitles بأمكاني الصمود لفتره,ولكن لكم من الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more