"لقتلك" - Translation from Arabic to German

    • dich zu töten
        
    • dich töten
        
    • Sie zu töten
        
    • umbringen
        
    • Mordes an
        
    • Sie töten
        
    • umgebracht
        
    • dich umzubringen
        
    • dich nicht töten
        
    Du willst mich dazu provozieren, dich zu töten,... ..um den Extraktionsprozess zu vermeiden. Open Subtitles أنت تحاول دفعي لقتلك وبذلك تتفادى عملية الإنتزاع
    Ich hoffe, keiner deiner Feinde erfährt von diesem Ort. Sie würden sicher alles tun, um dich zu töten. Open Subtitles آمل ألا يكتشف أعدائك هذا المكان، قد يفعلون أيّ شيء لقتلك
    Wenn das alles ist, muß ich dich töten. Open Subtitles اذا كان هذا أفضل حصلت ، أنا فقط قد ستعمل لقتلك.
    - Ein Grund mehr, Sie zu töten. - Mr. West, ich bin sicher... Open Subtitles ذلك سيكون اكثر من سبب لقتلك أوه ، نعم ، سيد ويست
    Ich denke seit 30 Minuten darüber nach, wie ich Sie umbringen kann. Open Subtitles لقد قضيت الـ 30 دقيقة الفائتة أفكر في طُرق مختلفة لقتلك
    Wegen Mordes an Charles Conklin aus Jackson, Mississippi. Open Subtitles لقتلك السيد تشارلز كونكلين جاكسون في الميسيسيبي
    Keine Sorge. Wenn ich Sie töten wollte, wären Sie schon tot. Open Subtitles لا تجزع ، لو كنت هنا لقتلك لكنت فعليا ميتاً
    Wie ich es sehe, habe ich jedes Recht, dich zu töten, aber ich glaube, ich lasse dich leben und leiden. Open Subtitles أرى الأمر بأنني أملك الحق الكامل لقتلك لكنني سأسمح لك بأن تحيا وتشعر بالمُعاناة.
    Ich wurde vom MI6 ersucht, dich zu töten. Open Subtitles ـ نعم ـ لقد أعطتني للتو وكالة المُخابرات البريطانية عرض لقتلك
    Wenn die Werwölfe tot sind, haben die Vampire weniger Verlangen danach, dich zu töten. Open Subtitles إن مات المذؤوبون، فستكون رغبة مصّاصي الدماء أقلّ لقتلك.
    Wenn der Moment da ist, dich zu töten, und er kommt, benutze ich keine Waffe, sondern meine Hände. Open Subtitles وعندما سيحين الوقت لقتلك وسيحين ، فلن استخدم سلاحاً بل سأستخدم يديّ
    Naja, mir ist ein Ausweg eingefallen, ohne dich töten zu müssen. Open Subtitles أكتشفت طريقة لحل هذه المشكلة بدون إضطراري لقتلك
    Wenn du mein tiefes, dunkles Geheimnis herausfindest, muss ich dich töten. Open Subtitles فإذا علمتَ بشأن السر الخطير الذي أخفيه فسأضطر لقتلك
    Mir egal. Mom und Dad würden dich töten, wenn es nicht ein Foto mit dir in der Abschlussrobe geben würde. Open Subtitles لا أحفل، لقتلك والدانا إن لم .تكُن لكِ صورة بملابس التخرُّج
    - Ein Grund mehr, Sie zu töten. - LOVELESS: Open Subtitles ذلك سيكون اكثر من سبب واحد لقتلك أوه، نعم، سيد ويست
    Nicht genug, um Sie zu töten, aber ausreichend, damit Sie es sich wünschen. Open Subtitles ليست كافية لقتلك ولكنها تكفي لأن تجعلك تتمنّى ذلك
    Ich werde ihnen sagen, dass wir nicht so treu sind, wie Sie glauben mögen... und nötigenfalls auch, dass wir vorhaben, Sie zu töten. Open Subtitles سأشرح بأننا لسنا مخلصين كما ترغبين بالاعتقاد.. وعند الضرورة سأقول إننا نخطط لقتلك
    Will Janero Sie umbringen lassen? Open Subtitles هل وضع جانيرو عقداً لقتلك انتقاماً لشهادتك؟
    Ich hoffe, ich muss dich nicht vorher umbringen. Open Subtitles بول , أأمل الا اضطر لقتلك قبل نهايه الفيلم
    James Stanworth, Sie sind wegen des Mordes an Mary Rutka festgenommen. Open Subtitles جيمس ستانوورث انت موقوف لقتلك ماري روتكا
    Wenn ich es Ihnen sage, muss ich Sie töten. Open Subtitles هذا سرى أستطيع أن أخبرك ولكنى سأضطر بعدها لقتلك
    Die Prügel hätten dich eher umgebracht, als eine Fehlgeburt auszulösen. Open Subtitles ضربك كان من الأرجع سيؤدي لقتلك بدلاً من اجهاضك
    Nun, dein Kumpel Chandler hat mich und meinen Partner angeheuert, um dich umzubringen. Open Subtitles الآن.. صديقك شاندلر استأجرني وشريكتي لقتلك
    Woher weißt du, dass ich dich nicht töten werde? Open Subtitles ، إذا علمت أني قادم لقتلك فكيف تعلم أني لن أتوقف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more