"لقد جعلتني" - Translation from Arabic to German

    • Ich musste
        
    • Sie hat mich
        
    • Sie haben mich
        
    • Du gabst
        
    • Sie hat mir
        
    • Du machst mich
        
    • Du hast mich geschaffen
        
    Ich musste einem die Augen aufhalten, damit er sieht, was Sie machen. Open Subtitles لقد جعلتني أفتح عيني أحدهم لكي يروا ما كنت تفعل بهم
    Ich musste jemanden töten, den ich mochte. Open Subtitles لقد جعلتني أقتل شخصاً أحبه، كل هذا مقابل لاشيء
    Sie hat mich ihre Prüfungen schreiben lassen. Und auch einiges andere. Open Subtitles لقد جعلتني اختبر بدلها و جعلتني افعل اشياء لا تحب ان تفعلها
    Sie hat mich hierfür zwei Eingriffe verschieben lassen. Open Subtitles لقد جعلتني أؤجل جراحتين لأجل هذا
    - Sie haben mich hypnotisiert. Open Subtitles اغفري لي، شارون لقد جعلتني انام مغناطيسيا تماما
    Du gabst mir etwas mehr Reife und einen anderen Namen. Open Subtitles لقد جعلتني أنضج منك و أعطيتني أسما مختلفا
    Sie hat mir ihre Erinnerungen von da an gezeigt, als wir beide in diesem Espheni-Turm waren. Open Subtitles لقد جعلتني ارى ذكرياتها عندما كنا ببرج الاشفيني
    Oh, nur Du machst mich zum glücklichsten Mädchen auf der Welt. Open Subtitles لقد جعلتني أسعد فتاة في العالم
    Du hast mich geschaffen. Open Subtitles لقد جعلتني...
    Ich musste ihr versprechen, vorsichtig zu sein. Open Subtitles لقد جعلتني أعدُها أن أنتبه في حالة ظهوره مرّة أخرى
    Ich musste ihr mein Rad geben. Sie ist wie alle anderen in dieser verfluchten Gegend. Open Subtitles لقد جعلتني أعطيها دراجتي، إنها مثل كل من يعيشوا بهذا الوادي اللعين.
    Ich musste es mit dem Daumenkuss schwören. Open Subtitles مايسترو ، لا أستطيع أن أدعك تقوم بهذا لقد جعلتني أقوم بقبلة الإبهام المكسيكية
    Die Stadt des Lichts hat mir die Bürde genommen. Sie hat mich vervollständigt. Open Subtitles مدينة النور حرّرتني، لقد جعلتني سليمًا
    Sie hat mich dazu gebracht. Open Subtitles .لقد جعلتني أفعل ذلك
    Sie hat mich zum Lachen gebracht. Open Subtitles لقد جعلتني أضحك
    Sie haben mich gestern traurig gemacht. Mit ihrer Frage nach dem Sinn des Krieges. Open Subtitles لقد جعلتني حزينة يوم أمس متسائلة لأي شيء كانت الحرب
    Sie haben mich zum Senior Partner gemacht. Ich begleiche immer meine Schulden. - Ich bin ein Lannister. Open Subtitles لقد جعلتني شريكاً رئيسياً، وأنا دائماً ما اُسدِّد ديوني
    Auf Wiedersehen, Lieutenant Hastings. Sie haben mich sehr aufgemuntert. Open Subtitles وداعاً ملازم "هستنغز" لقد جعلتني أشعر ببهجة كبيرة
    Du gabst mir das Gefühl von Sicherheit, und Du gabst mir Hoffnung. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بالأمان ولقد اعطيتني الأمل
    Du gabst mir das Gefühl, mich zu lieben. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أنك تحبني
    Sie hat mir Leitung für den ganzen Laden übergeben. Open Subtitles لقد جعلتني مسئولًا عن المكان بالكامل
    Sie hat mir Sorgen gemacht. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر بالقلق
    Du machst mich zur glücklichsten Frau der Welt! Open Subtitles لقد جعلتني اسعد امراة في العالم
    Du machst mich zum glücklichsten Mann auf Erden. Open Subtitles لقد جعلتني أسعد رجلٍ في هذا العالم.
    Du hast mich geschaffen! Open Subtitles لقد جعلتني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more