Sie sagten, dass es keine Verbindung zwischen dem Irak und Al-Kaida gebe. | TED | لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق .. |
Sie sagten, Sie würden es nicht wiederhaben wollen, es würde nur Verwirrung stiften. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنكم لا تريدوا إستعادة الأموال الأمر الذي سيربك المسألة كلها |
Sie sagten es sei albern. Die Bastarde wollten nicht einmal für die Beerdigung bezahlen. | Open Subtitles | لقد قالوا أنها كانت تافهة. الأوغاد لم يودوا الدفع حتى من أجل الدفن. |
Sie haben gesagt, sie wollen, dass ich meine Kinder sterben sehe. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم يُريدونني أن أرى أبنائي يموتون |
Oh, Die sagten, äh, dass wir nicht bei ihnen versichert sind. | Open Subtitles | لقد قالوا: انت لا تملك تأميناً توقف عن الاتصال بنا |
Glauben Sie ihnen auch, wenn Sie sagen, Bärenmarder sind gute Haustiere? | Open Subtitles | لقد قالوا ان لدي فرص جيده انا على اهبه الاستعداد إذا أخبروك أن الحيوانات الاليفه تجعل من البيت اليف هل ستصدقهم ؟ |
Es hieß, ich könnte eines für 24 Stunden bekommen. | Open Subtitles | لقد قالوا اننى استطيع ان احصل على واحدة هنا لمدة 24 ساعة |
Sie sagten, sie seien einem großen Stern am Himmel gefolgt bis zu dem Stall in Bethlehem. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم اتبعوا نجماً عظيماً من الجنة قادهم إلى المنزل الذي كنا نعيش به. |
Sie sagten mir, dass sie mich lieber auf Youtube sahen als persönlich. | TED | لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة |
Sie sagten, wir wollen diese Vorratsdatenspeicherung nicht. | TED | لقد قالوا ، لا نريد ذلك الاحتفاظ بالمعلومات. |
Sie sagten, ja, das Gehen auf dem Golfplatz ist eine anstrengende, körperliche Tätigkeit. | TED | لقد قالوا نعم، المشي في الملعب هو ممارسة الرياضة البدنية الشاقة. |
Sie sagten ja, dieser Casey Martin soll mit dem Golfwagen ausgestattet werden. Sie sagten ja, dieser Casey Martin soll mit dem Golfwagen ausgestattet werden. | TED | لقد قالوا نعم، أن كايسي مارتن ينبغي أن يُعطى عربة غولف. |
Sie sagten: "Ihr sollt aufhören Schuhe und Klamotten zu machen. | TED | لقد قالوا .. علينا ان نتوقف عن صناعة الاحذية والملابس |
Sie sagten, sie würden mich in ihr Bordell stecken. | Open Subtitles | لقد قالوا لى انهم سيأخذونى الى بيوت الدعاره لديهم |
Ich rufe lieber noch mal an. Sie sagten drei Uhr. | Open Subtitles | اظن من الافضل ان اتصل بهم لقد قالوا الثالثه |
- Sie sagten, dass Nicki Brand nicht auf Geschäftsreise ist. | Open Subtitles | لقد قالوا ان نيكي براند ليست في مهمة من اجلهم |
Doctor, Sie haben gesagt alle Hausbewohner müssen auf dem Sofa zusammenkommen. Du musst. | Open Subtitles | دكتور، لقد قالوا أن علينا التجمع . على الأريكة، وهذا يشملك |
Die sagten, es gibt keine Karten, aber ich hab welche für das Chelsea-Spiel. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه لا توجد تذاكر ولكنـّي حصلت على تذاكر مباراة تشيلسي |
Sie sagen, sie hätten nichts gesehen. | Open Subtitles | لقد قالوا انهم لم يروا اى شئ تقول أنك تلقيت مكالمة مجهولة الساعة 6.35 صباحاً ؟ |
Nun, Es hieß... In der Zeitung stand, dass sie zerstückelt in einem Hotelzimmer gefunden wurde. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قالوا ، حسنا ، الجريدة قالت أنها وجدت في غرفة في فندق |
Es heißt, wenn ein Kind schreit, steht es Gott ganz besonders nahe. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله |
Das höre ich gerne. Man sagt, Sie seien mit vermissten Dienstboten beschäftigt. | Open Subtitles | أنا سعيد لسماع ذلك, لقد قالوا لي انها بخصوص اختفاء خادمة |
Man sagte, mein Sohn hätte Weltmeister werden können. | Open Subtitles | لقد قالوا ان ابني من الممكن ان يكون بطل العالم. |
Weißt du, Die haben gesagt, es gäbe keine Zeugen und sie hätten auch noch keine Hinweise. | Open Subtitles | هم , آآه لقد قالوا لم يكن هناك شهود وليس لديهم أية دليل |
Die sagen, es sei ein Einbruch gewesen, aber es ist nichts weggekommen. | Open Subtitles | لقد قالوا أنها عملية سطو فحسب لكن لم يكن هناك شيئاً مفقوداً |
Er hat gesagt, du warst hervorragend bei der Operation. | Open Subtitles | لقد قالوا انك قمت بعمل جراحي رائع الليلة |