"لقد قضى" - Translation from Arabic to German

    • Er verbrachte
        
    • Er hat sein
        
    • damit verbracht
        
    Er verbrachte so viele Jahre damit, sich diesen Ideen gegenüber abzuhärten. Open Subtitles لقد قضى العديد من السنوات يقسو على نفسه بهذه الافكار،
    Er verbrachte sechs Monate im Gefängnis, verlor seinen LKW-Führerschein für ein Jahrzehnt. TED لقد قضى مدة ستة أشهر في السجن، خسر رخصة شاحنته لعشر سنين.
    Er verbrachte die Nacht im Krankenhaus. Open Subtitles قبضت عليه ، صحيح لقد قضى الليل في المستشفى
    Er hat sein ganzes Leben versucht, mich zu vergessen. Open Subtitles في الحقيقة , لقد قضى كل حياته و هو يحاول أن ينساني
    Er hat sein ganzen Leben damit verbracht, um für Gerechtigkeit zu kämpfen, nach der Wahrheit zu suchen... Open Subtitles لقد قضى معظم حياته محارباً من أجل العدالة و باحثاً عن الحقيقة...
    Er hat das letzte Jahr damit verbracht, aus der Entfernung nach dir zu schmachten. Open Subtitles لقد قضى السنة الماضية في تقريب المسافة بينكِ
    Er verbrachte 34 Jahre im Gefängnis, davon 30 in Einzelhaft. Open Subtitles لقد قضى مدة 34 سنة في السجن منها 30 سنة في الحبس الانفرادي
    Er verbrachte Jahre hiermit... seine letzte Erfindung... von der er überzeugt war, dass man sie benutzen könnte,... um mit den Toten zu 'kommunizieren'. Open Subtitles لقد قضى طوال حياته يعمل على هذا آخر اختراع له و الذي كان مقتنعاً انه يمكنه الاتصال بالموتى
    Ariel's. Er verbrachte die meiste Zeit des Tages dort mit seinem Laptop, erledigte seine Tageshandelssachen. Open Subtitles لقد قضى معظم أيامه هناك مع حاسوبه المحمول يقوم بعمليّة البيع والشراء، قال بأنه كان يروق له تردد الخلفية
    Er verbrachte einige Zeit in Jugendhaft für Messerstecherei mit einem anderen Kind, und er ist auch derjenige, der die Leiche gefunden hat, also... Open Subtitles ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة
    Er verbrachte den Nachmittag in Wien mit seinem Vater. Er wird jeden Moment eintreffen. Open Subtitles لقد قضى فترة الظهيرة في فيينا مع والده.
    Er verbrachte den Rest seines Lebens damit, allen zu erzählen, was für ein großartiger Mann er hätte sein können, wenn Castro nicht gewesen wäre. Open Subtitles لقد قضى بقية عمره يخبر كل شخص كم كان سيصبح رجلاً عظيماً "إذا لم يكن الأمر هناك "كاسترو
    - Er verbrachte circa acht Jahre im Friedenskorps. Open Subtitles لقد قضى قرابة الثمانية سنوات في برنامج "فيلق السلام" التطوعي
    Er verbrachte Jahre mit dem Studium seiner Feinde durch ihre eigenen Kinder. Open Subtitles لقد قضى سنوات، يدرس أعدائه علّم أبنائهم
    Er verbrachte fast sein halbes Leben in Haft. Open Subtitles لقد قضى نصف حياته تقريباً في السجن
    Na, Er verbrachte Monate mit der Suche. Open Subtitles حسناً, لقد قضى عدة أشهرٍ يبحث عنه
    Er verbrachte sehr viel Zeit im Krankenhaus. Open Subtitles لقد قضى وقت كثير في المستشفى.
    Er verbrachte die Nacht bei ihr. Open Subtitles لقد قضى معها الليل.
    Er hat sein Leben und sein Vermögen in den Aufbau von Einfluss investiert. Open Subtitles لقد قضى عمراً وأنفق ثروة ليبني نفوذه
    Er hat sein halbes Leben damit verbracht, Roberts Kriege auszutragen. Er schuldet ihm gar nichts. Open Subtitles لقد قضى نصف حياته يحارب في حروب (روبرت) ولا يدين له بشيء
    Er hat eben die letzten 10 Wochen damit verbracht, sich drei mal am Tag einen zu wichsen! Open Subtitles لقد قضى هذه العشر الأسابيع السابقه بممارسة العادة السرية ثلاث مرات يوميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more