Er verbrachte so viele Jahre damit, sich diesen Ideen gegenüber abzuhärten. | Open Subtitles | لقد قضى العديد من السنوات يقسو على نفسه بهذه الافكار، |
Er verbrachte sechs Monate im Gefängnis, verlor seinen LKW-Führerschein für ein Jahrzehnt. | TED | لقد قضى مدة ستة أشهر في السجن، خسر رخصة شاحنته لعشر سنين. |
Er verbrachte die Nacht im Krankenhaus. | Open Subtitles | قبضت عليه ، صحيح لقد قضى الليل في المستشفى |
Er hat sein ganzes Leben versucht, mich zu vergessen. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد قضى كل حياته و هو يحاول أن ينساني |
Er hat sein ganzen Leben damit verbracht, um für Gerechtigkeit zu kämpfen, nach der Wahrheit zu suchen... | Open Subtitles | لقد قضى معظم حياته محارباً من أجل العدالة و باحثاً عن الحقيقة... |
Er hat das letzte Jahr damit verbracht, aus der Entfernung nach dir zu schmachten. | Open Subtitles | لقد قضى السنة الماضية في تقريب المسافة بينكِ |
Er verbrachte 34 Jahre im Gefängnis, davon 30 in Einzelhaft. | Open Subtitles | لقد قضى مدة 34 سنة في السجن منها 30 سنة في الحبس الانفرادي |
Er verbrachte Jahre hiermit... seine letzte Erfindung... von der er überzeugt war, dass man sie benutzen könnte,... um mit den Toten zu 'kommunizieren'. | Open Subtitles | لقد قضى طوال حياته يعمل على هذا آخر اختراع له و الذي كان مقتنعاً انه يمكنه الاتصال بالموتى |
Ariel's. Er verbrachte die meiste Zeit des Tages dort mit seinem Laptop, erledigte seine Tageshandelssachen. | Open Subtitles | لقد قضى معظم أيامه هناك مع حاسوبه المحمول يقوم بعمليّة البيع والشراء، قال بأنه كان يروق له تردد الخلفية |
Er verbrachte einige Zeit in Jugendhaft für Messerstecherei mit einem anderen Kind, und er ist auch derjenige, der die Leiche gefunden hat, also... | Open Subtitles | ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة |
Er verbrachte den Nachmittag in Wien mit seinem Vater. Er wird jeden Moment eintreffen. | Open Subtitles | لقد قضى فترة الظهيرة في فيينا مع والده. |
Er verbrachte den Rest seines Lebens damit, allen zu erzählen, was für ein großartiger Mann er hätte sein können, wenn Castro nicht gewesen wäre. | Open Subtitles | لقد قضى بقية عمره يخبر كل شخص كم كان سيصبح رجلاً عظيماً "إذا لم يكن الأمر هناك "كاسترو |
- Er verbrachte circa acht Jahre im Friedenskorps. | Open Subtitles | لقد قضى قرابة الثمانية سنوات في برنامج "فيلق السلام" التطوعي |
Er verbrachte Jahre mit dem Studium seiner Feinde durch ihre eigenen Kinder. | Open Subtitles | لقد قضى سنوات، يدرس أعدائه علّم أبنائهم |
Er verbrachte fast sein halbes Leben in Haft. | Open Subtitles | لقد قضى نصف حياته تقريباً في السجن |
Na, Er verbrachte Monate mit der Suche. | Open Subtitles | حسناً, لقد قضى عدة أشهرٍ يبحث عنه |
Er verbrachte sehr viel Zeit im Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد قضى وقت كثير في المستشفى. |
Er verbrachte die Nacht bei ihr. | Open Subtitles | لقد قضى معها الليل. |
Er hat sein Leben und sein Vermögen in den Aufbau von Einfluss investiert. | Open Subtitles | لقد قضى عمراً وأنفق ثروة ليبني نفوذه |
Er hat sein halbes Leben damit verbracht, Roberts Kriege auszutragen. Er schuldet ihm gar nichts. | Open Subtitles | لقد قضى نصف حياته يحارب في حروب (روبرت) ولا يدين له بشيء |
Er hat eben die letzten 10 Wochen damit verbracht, sich drei mal am Tag einen zu wichsen! | Open Subtitles | لقد قضى هذه العشر الأسابيع السابقه بممارسة العادة السرية ثلاث مرات يوميا |