"لقد قضينا" - Translation from Arabic to German
-
Wir waren
-
Wir verbrachten
-
wir haben
-
wir hatten
-
Wir verbringen
| - Wir waren zusammen auf der Straße. - Das ist lange her. | Open Subtitles | لقد قضينا زمناً طويلاً في الشارع سوية- هذا منذ زمن بعيد- |
| Wir waren letzte Woche am Cape. | Open Subtitles | لقد قضينا عُطلة نهاية الأسبوع معاً في الرأس على الشاطىء |
| Wir verbrachten viele Stunden mit unseren Klägern und Experten, um Wege zu finden, diese Konzepte einfach, aber korrekt darzulegen. | TED | لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق |
| Wir verbrachten wirklich glückliche Zeiten zusammen. | Open Subtitles | و لكن لقد قضينا أوقاتا رائعة معا |
| wir haben zwei unserer fünf Tage damit verbracht, und wir haben immer noch keinen Namen, | Open Subtitles | لقد قضينا يومين من أصلّ خمسةِ أيّام للأمر، ولا نزال لمْ نعثر على اسم، |
| wir hatten ein tolles Jahr und haben einen Haufen Widerlinge vernichtet. | Open Subtitles | لقد كان عامنا حافلاً. لقد قضينا على العديد من الأشرار. |
| Wir verbringen unsere Flitterwochen am Hourglass-See, mit noch 2 jungverheirateten Ehepaaren. | Open Subtitles | لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية .حسنا, مع أزواج أخرون |
| Wir waren auch die ganze Nacht auf. Ohne zu reden. | Open Subtitles | لقد قضينا الليلة بأكملها معاً ولكن لا نتكلم |
| Wir waren ja immer zusammen. Die ganzen prägenden Jahre hindurch. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد قضينا كل سنوات التكوين معاً |
| Wir waren sechs Monate im Wald, zehrten von Tischabfällen. | Open Subtitles | لقد قضينا ستة أشهر في مخزن الحطب نعيش على بقايا جزور الشجر |
| Du lieber Himmel, Wir waren die ganze Nacht zusammen. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد قضينا الليلة بأكملها سوياً. |
| Wir waren 3 Monate hier, um die neuen Antennen auf Tchalinko auszurichten. | Open Subtitles | لقد قضينا ثلاثة شهور فى معايرة الهوائى الجديد فى "تشالينكو" |
| Wir waren mal ein Wochenende oben in Pine Barrens. | Open Subtitles | " لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع فى " بينى بارينز |
| Wir verbrachten Zeit zusammen. | Open Subtitles | لقد قضينا بعض الوقت الحميم سوياً.. |
| Wir verbrachten jede Minute mit ihr. | Open Subtitles | لقد قضينا كُل لحظة ممكنة مع بعض، |
| Wir verbrachten viel Zeit miteinander. | Open Subtitles | لقد قضينا الكثير من الوقت معاً. |
| Wir verbrachten viele Stunden im Büro, in Cafés, manchmal sogar in Bars, kratzten uns am Kopf und sagten: "Wie können wir dieses Problem lösen?" | TED | لقد قضينا الكثير من الساعات الطويلة في المكتب وفي المقاهي وأحياناً حتى في الحانات، نحك رؤوسنا ونقول: "أين هي الحلول، وكيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ " |
| wir haben Jahrzehnte damit zugebracht, die Umsetzung zu professionalisieren. | TED | لقد قضينا عقودا من الزمان نحترف التنفيذ. |
| wir haben hunderte Millionen Dollar dafür ausgegeben, doch wir haben nichts herzuzeigen. | TED | لقد قضينا مئات الملايين من الدولارات على ذلك، ولم يظهر منه شي مذهل |
| wir haben die ganze Nacht damit verbracht, diese zwei Affen zu verprügeln. | Open Subtitles | لقد قضينا الليلة بأكملها لإصلاح السيارتيـن وما قد دمر |
| wir hatten doch schöne Abende, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد قضينا أوقاتًا ممتعة معًا, أليس كذلك؟ |
| wir hatten eine nette Zeit, Ling. Wird mir Leid tun, zu gehen. | Open Subtitles | لقد قضينا بعض الأوقات المثيرة سوية، لينجسأكون آسف للرحيل |
| wir hatten 'ne Unterhaltung mit lhrem Freund, mit Kendall. | Open Subtitles | مرحبا راى لقد قضينا وقتا ممتعا مع صديقك كاندال |
| Wir verbringen so viel Zeit mit unseren Missionen als Spione, dass wir nicht mehr sehen, was unsere | Open Subtitles | لقد قضينا الكثير من الوقت في التركيز على مهام التجسس ولذلك خسرنا جوهر .. كما تعرفين |