"لقد قضينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir waren
        
    • Wir verbrachten
        
    • wir haben
        
    • wir hatten
        
    • Wir verbringen
        
    - Wir waren zusammen auf der Straße. - Das ist lange her. Open Subtitles لقد قضينا زمناً طويلاً في الشارع سوية- هذا منذ زمن بعيد-
    Wir waren letzte Woche am Cape. Open Subtitles لقد قضينا عُطلة نهاية الأسبوع معاً في الرأس على الشاطىء
    Wir verbrachten viele Stunden mit unseren Klägern und Experten, um Wege zu finden, diese Konzepte einfach, aber korrekt darzulegen. TED لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق
    Wir verbrachten wirklich glückliche Zeiten zusammen. Open Subtitles و لكن لقد قضينا أوقاتا رائعة معا
    wir haben zwei unserer fünf Tage damit verbracht, und wir haben immer noch keinen Namen, Open Subtitles لقد قضينا يومين من أصلّ خمسةِ أيّام للأمر، ولا نزال لمْ نعثر على اسم،
    wir hatten ein tolles Jahr und haben einen Haufen Widerlinge vernichtet. Open Subtitles لقد كان عامنا حافلاً. لقد قضينا على العديد من الأشرار.
    Wir verbringen unsere Flitterwochen am Hourglass-See, mit noch 2 jungverheirateten Ehepaaren. Open Subtitles لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية .حسنا, مع أزواج أخرون
    Wir waren auch die ganze Nacht auf. Ohne zu reden. Open Subtitles لقد قضينا الليلة بأكملها معاً ولكن لا نتكلم
    Wir waren ja immer zusammen. Die ganzen prägenden Jahre hindurch. Open Subtitles كما تعلم، لقد قضينا كل سنوات التكوين معاً
    Wir waren sechs Monate im Wald, zehrten von Tischabfällen. Open Subtitles لقد قضينا ستة أشهر في مخزن الحطب نعيش على بقايا جزور الشجر
    Du lieber Himmel, Wir waren die ganze Nacht zusammen. Open Subtitles يا إلهي, لقد قضينا الليلة بأكملها سوياً.
    Wir waren 3 Monate hier, um die neuen Antennen auf Tchalinko auszurichten. Open Subtitles لقد قضينا ثلاثة شهور فى معايرة الهوائى الجديد فى "تشالينكو"
    Wir waren mal ein Wochenende oben in Pine Barrens. Open Subtitles " لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع فى " بينى بارينز
    Wir verbrachten Zeit zusammen. Open Subtitles لقد قضينا بعض الوقت الحميم سوياً..
    Wir verbrachten jede Minute mit ihr. Open Subtitles لقد قضينا كُل لحظة ممكنة مع بعض،
    Wir verbrachten viel Zeit miteinander. Open Subtitles لقد قضينا الكثير من الوقت معاً.
    Wir verbrachten viele Stunden im Büro, in Cafés, manchmal sogar in Bars, kratzten uns am Kopf und sagten: "Wie können wir dieses Problem lösen?" TED لقد قضينا الكثير من الساعات الطويلة في المكتب وفي المقاهي وأحياناً حتى في الحانات، نحك رؤوسنا ونقول: "أين هي الحلول، وكيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ "
    wir haben Jahrzehnte damit zugebracht,
    die Umsetzung zu professionalisieren.
    TED لقد قضينا عقودا من الزمان نحترف التنفيذ.
    wir haben hunderte Millionen Dollar dafür ausgegeben, doch wir haben nichts herzuzeigen. TED لقد قضينا مئات الملايين من الدولارات على ذلك، ولم يظهر منه شي مذهل
    wir haben die ganze Nacht damit verbracht, diese zwei Affen zu verprügeln. Open Subtitles لقد قضينا الليلة بأكملها لإصلاح السيارتيـن وما قد دمر
    wir hatten doch schöne Abende, nicht wahr? Open Subtitles لقد قضينا أوقاتًا ممتعة معًا, أليس كذلك؟
    wir hatten eine nette Zeit, Ling. Wird mir Leid tun, zu gehen. Open Subtitles لقد قضينا بعض الأوقات المثيرة سوية، لينجسأكون آسف للرحيل
    wir hatten 'ne Unterhaltung mit lhrem Freund, mit Kendall. Open Subtitles مرحبا راى لقد قضينا وقتا ممتعا مع صديقك كاندال
    Wir verbringen so viel Zeit mit unseren Missionen als Spione, dass wir nicht mehr sehen, was unsere Open Subtitles لقد قضينا الكثير من الوقت في التركيز على مهام التجسس ولذلك خسرنا جوهر .. كما تعرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus