Sie sagten, einer von uns sei kein Arzt, und Sie nannten ihn einen Hochstapler. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال |
Sie sagten, dass das Bild scheiße ist, weil der Patient gezittert hat. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف |
Du sagtest, du erinnerst dich an nichts, verlierst das Bewusstsein. | Open Subtitles | لقد قلتَ لى أنكَ لا تتذكر ماذا يحدث فى حالات إغمائك |
Nun, hör mal, Du sagtest du bist früher gerne Motorrad gefahren, richtig? Also hab ich dir eins gebracht. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، لقد قلتَ أنّك كنتَ تركب الدراجات النارية، صحيح؟ |
Du hast gesagt, wenn ich dich brauche, hilfst du mir. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنكَ مستعدٌ لمد يد العون إذا احتجتُ لها |
Schau, Du hast gesagt, meine Aufgabe ist es uns aus Schwierigkeiten rauszuhalten. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلتَ بأنّ مهمّتي تتمثّل في إبقائنا بعيدين عن المشاكل، صح؟ |
- Sie sagten doch, dass ich Recht hatte. | Open Subtitles | لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن.. لقد كانَ مدمن مخدرات |
Sie sagten doch, man kann die Geschwindigkeit erkennen. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنه بوسعك معرفة مدى سرعة تحركها |
Ich meine, Sie sagten selber, dass ein Baby seine Mutter braucht. | Open Subtitles | إنها مجرّد فترة حتّى تتعوّد ,أعني, لقد قلتَ ذلكَ بنفسك الطفل يحتاج لأمه |
Sie sagten, sein Handabdruck würde uns Zugang zu einem seiner Lagerräume verschaffen. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنّكَ احتجتَ بصمة يده لتُمكّننا من الولوج إلى وحداته التّخزينيّة. |
Also: Sie sagten, Sie haben, was wirwollen. | Open Subtitles | .لقد قلتَ أنك تملك ما نبحثُ عنه |
Sie sagten, ich brauche keine Begründung. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنني لستُ مطالباً بالتفسير |
Warte, Du sagtest Abschiedstour? - Was meinst du damit, Abschieds ... | Open Subtitles | لحظة، لقد قلتَ جولة وداعية ماذا تعني بذلك ؟ |
Du sagtest am Ende sind wir alle ganz allein. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّ في نهايةِ المطافِ، فنحنُ جميعًا وحدنا. |
Du liest mich 15 davon kaufen, Du sagtest wir finden irgendwann etwas mit ihnen anzufangen. | Open Subtitles | لقد جعلتَني أشتري 15 منهم، لقد قلتَ أنّنا سنجد استخدامًا لهم في النّهاية. |
Du sagtest, dass du sehen willst, wer sein eigenes Gewicht tragen kann. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنك تود معرفة من بإمكانه تحمل نفسه |
Du hast gesagt, du folgtest Anweisungen. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنكَ تنفّذ الأوامر ؟ أوامر من ؟ |
Du hast gesagt, ich habe mir das Recht verdient, meine eigenen Entscheidungen zu treffen. | Open Subtitles | لقد قلتَ أني أستحِق أن أتخِذ خياراتي الخاصه |
Du hast gesagt, es sollen nicht mehr Menschen abgeschlachtet werden. Rette sie. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّكَ لا تود إزهاق حياة بريء بعد الآن. |
Du hast gesagt, du würdest ausziehen. | Open Subtitles | .لقد إنتهت القضيّة .لقد قلتَ بأنكَ ستنتقل بعدها |
Ich dachte Sie haben gesagt, sie wäre nicht gefährlich. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنه ليس خطيراً |
Du hast mir gesagt, du wärst ein Super-Skull! | Open Subtitles | اسمع ، تعلم ، لقد قلتَ أنّ بإمكانكَ أن تفعل أي شيء |