"لقد قلتَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie sagten
        
    • Du sagtest
        
    • Du hast gesagt
        
    • sagtest du
        
    • sagten Sie
        
    • Sie haben gesagt
        
    • hast mir gesagt
        
    Sie sagten, einer von uns sei kein Arzt, und Sie nannten ihn einen Hochstapler. Open Subtitles لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال
    Sie sagten, dass das Bild scheiße ist, weil der Patient gezittert hat. Open Subtitles لماذا؟ لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف
    Du sagtest, du erinnerst dich an nichts, verlierst das Bewusstsein. Open Subtitles لقد قلتَ لى أنكَ لا تتذكر ماذا يحدث فى حالات إغمائك
    Nun, hör mal, Du sagtest du bist früher gerne Motorrad gefahren, richtig? Also hab ich dir eins gebracht. Open Subtitles حسناً، اسمع، لقد قلتَ أنّك كنتَ تركب الدراجات النارية، صحيح؟
    Du hast gesagt, wenn ich dich brauche, hilfst du mir. Open Subtitles لقد قلتَ أنكَ مستعدٌ لمد يد العون إذا احتجتُ لها
    Schau, Du hast gesagt, meine Aufgabe ist es uns aus Schwierigkeiten rauszuhalten. Open Subtitles اسمع، لقد قلتَ بأنّ مهمّتي تتمثّل في إبقائنا بعيدين عن المشاكل، صح؟
    - Sie sagten doch, dass ich Recht hatte. Open Subtitles لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن.. لقد كانَ مدمن مخدرات
    Sie sagten doch, man kann die Geschwindigkeit erkennen. Open Subtitles لقد قلتَ بأنه بوسعك معرفة مدى سرعة تحركها
    Ich meine, Sie sagten selber, dass ein Baby seine Mutter braucht. Open Subtitles إنها مجرّد فترة حتّى تتعوّد ,أعني, لقد قلتَ ذلكَ بنفسك الطفل يحتاج لأمه
    Sie sagten, sein Handabdruck würde uns Zugang zu einem seiner Lagerräume verschaffen. Open Subtitles لقد قلتَ بأنّكَ احتجتَ بصمة يده لتُمكّننا من الولوج إلى وحداته التّخزينيّة.
    Also: Sie sagten, Sie haben, was wirwollen. Open Subtitles .لقد قلتَ أنك تملك ما نبحثُ عنه
    Sie sagten, ich brauche keine Begründung. Open Subtitles لقد قلتَ أنني لستُ مطالباً بالتفسير
    Warte, Du sagtest Abschiedstour? - Was meinst du damit, Abschieds ... Open Subtitles لحظة، لقد قلتَ جولة وداعية ماذا تعني بذلك ؟
    Du sagtest am Ende sind wir alle ganz allein. Open Subtitles لقد قلتَ أنّ في نهايةِ المطافِ، فنحنُ جميعًا وحدنا.
    Du liest mich 15 davon kaufen, Du sagtest wir finden irgendwann etwas mit ihnen anzufangen. Open Subtitles لقد جعلتَني أشتري 15 منهم، لقد قلتَ أنّنا سنجد استخدامًا لهم في النّهاية.
    Du sagtest, dass du sehen willst, wer sein eigenes Gewicht tragen kann. Open Subtitles لقد قلتَ أنك تود معرفة من بإمكانه تحمل نفسه
    Du hast gesagt, du folgtest Anweisungen. Open Subtitles لقد قلتَ بأنكَ تنفّذ الأوامر ؟ أوامر من ؟
    Du hast gesagt, ich habe mir das Recht verdient, meine eigenen Entscheidungen zu treffen. Open Subtitles لقد قلتَ أني أستحِق أن أتخِذ خياراتي الخاصه
    Du hast gesagt, es sollen nicht mehr Menschen abgeschlachtet werden. Rette sie. Open Subtitles لقد قلتَ أنّكَ لا تود إزهاق حياة بريء بعد الآن.
    Du hast gesagt, du würdest ausziehen. Open Subtitles .لقد إنتهت القضيّة .لقد قلتَ بأنكَ ستنتقل بعدها
    Ich dachte Sie haben gesagt, sie wäre nicht gefährlich. Open Subtitles لقد قلتَ أنه ليس خطيراً
    Du hast mir gesagt, du wärst ein Super-Skull! Open Subtitles اسمع ، تعلم ، لقد قلتَ أنّ بإمكانكَ أن تفعل أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus