| Sie waren eine Weile synchron, drifteten dann aber auseinander. | TED | لقد كانا في تزامن لمدة، ثم انحرف كلاهما عن الآخر. |
| Sie waren Geliebte. | Open Subtitles | لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد |
| Besser ich als Christian, Sie waren Zwillinge. | Open Subtitles | ذلك أفضل من إعطاءها لكريستيان لقد كانا توأمين |
| Nach all diesen Forschungen -- Es waren ein paar Jahre vergangen -- habe ich eine Form gezeichnet. | TED | بعد كل تلك الدراسة... لقد كانا عامين من الدراسة... رسمت شكلاً. |
| Ich habe es versucht, nur für eine Sekunde. die waren absolut notgeil. | Open Subtitles | لقد حاولت ذلك مع شابان للحضه لقد كانا مُستثارين جداً |
| Sie schrien und rannten nach draußen. Sie waren völlig außer sich. | Open Subtitles | لقد كانا يصرخان ، و خرجا من هنا عدوا و لم يكن هذا يعنى شيئا بالمرة |
| Sie waren so nett. Ich wollte, dass sie mich adoptieren, wie dich. | Open Subtitles | لقد كانا لطيفين للغاية، أردتهما أن يتبنياني كما فعلا معك |
| Nein, nein, Sie waren hier. Ich weiß, dass sie hier waren. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا لقد كانا هنا أعلم انهما كانا هنا |
| Sie waren so stolz, als ich ihnen erzählte, dass du dich gut machst. | Open Subtitles | لقد كانا فحورين جدا عندما أخبرتهما أنّك بحالٍ جيّدة. |
| Sie waren so aufgelöst, sie konnten sich nicht mal den Körper anschauen. | Open Subtitles | لقد كانا مذهولين لم يتمكنا حتى من النظر للجثة لقد اضطرا لأن يطلبا من صديق |
| Sie waren mitten am Tag beide zuhause? | Open Subtitles | لقد كانا الاثنان في المنزل في منتصف النهار ؟ |
| Sie waren die einzigen in diesem Stock. | Open Subtitles | لقد كانا الاثنان الوحيدان اللذان ينامان في هذا الطابق |
| Sie waren ebenbürtig, Schlange und Gott, in diesem heftigen Kampf. | Open Subtitles | لقد كانا متكافئين أفعى و اله في تلك المعركة الصاخبة |
| Sie waren ein nettes Paar, aber keine netten Nachbarn. | Open Subtitles | لقد كانا زوج رائع. لكن الجيران ليس كذلك. |
| deine Wissenschaftlerfreunde Sie waren mutig bis zu ihrem letzten Atemzug. | Open Subtitles | لقد كانا جسورين حتى لفظا أنفاسهما الأخيرة |
| Ich glaube nicht, dass Tante Julia es so einschätzte. Sie waren offensichtlich versessen aufeinander. | Open Subtitles | لا أظن أن العمّة "جوليا" رأت الأمر بتلك الصورة، لقد كانا يعشقان بعضهما بجنون |
| - Sie waren verheiratet. - Ja, sie heirateten letzten Mai in Atlantic City. | Open Subtitles | لقد كانا متزوجين نعم ، مايو الماضى فى " أتلانتك سيتى " ماذا فى هذا ؟ |
| Es waren ein Junge und ein Mädchen, und... sie klangen jünger, aber... Sie waren hier. | Open Subtitles | ...لقد كان هناك فتى وفتاة، لقد كانا صغيرين ولكن لقد كانا هنا |
| - Danke, das ist nett. - Es waren ein paar harte Wochen. | Open Subtitles | أُقدر هذا، لقد كانا أسبوعين قاسييين |
| Und die Ukrainer, die waren professionelle Attentäter. | Open Subtitles | والأوكرانيان لقد كانا قاتلان مأجوران محترفان |
| Nein, das war abgekartet. Das waren Cops. | Open Subtitles | لا هذا كانت مجرد كمين ، لقد كانا شرطيين |
| Sie hatten einige Male miteinander zu tun-- das Übliche zwischen dem DOD und dem Weißem Haus. | Open Subtitles | لقد كانا يتعاملان سوياً لبعض الوقت الأمور العادية التي بين البيت الأبيض ووزارة الدفاع |
| Sie standen beide bei der Tiefkühlware. | Open Subtitles | لقد كانا بجانب مبرد المشروبات. |