"لقد كانا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie waren
        
    • Es waren
        
    • die waren
        
    • Das waren
        
    • Sie hatten
        
    • Sie standen
        
    Sie waren eine Weile synchron, drifteten dann aber auseinander. TED لقد كانا في تزامن لمدة، ثم انحرف كلاهما عن الآخر.
    Sie waren Geliebte. Open Subtitles لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد
    Besser ich als Christian, Sie waren Zwillinge. Open Subtitles ذلك أفضل من إعطاءها لكريستيان لقد كانا توأمين
    Nach all diesen Forschungen -- Es waren ein paar Jahre vergangen -- habe ich eine Form gezeichnet. TED بعد كل تلك الدراسة... لقد كانا عامين من الدراسة... رسمت شكلاً.
    Ich habe es versucht, nur für eine Sekunde. die waren absolut notgeil. Open Subtitles لقد حاولت ذلك مع شابان للحضه لقد كانا مُستثارين جداً
    Sie schrien und rannten nach draußen. Sie waren völlig außer sich. Open Subtitles لقد كانا يصرخان ، و خرجا من هنا عدوا و لم يكن هذا يعنى شيئا بالمرة
    Sie waren so nett. Ich wollte, dass sie mich adoptieren, wie dich. Open Subtitles لقد كانا لطيفين للغاية، أردتهما أن يتبنياني كما فعلا معك
    Nein, nein, Sie waren hier. Ich weiß, dass sie hier waren. Open Subtitles لا ، لا ، لا لقد كانا هنا أعلم انهما كانا هنا
    Sie waren so stolz, als ich ihnen erzählte, dass du dich gut machst. Open Subtitles لقد كانا فحورين جدا عندما أخبرتهما أنّك بحالٍ جيّدة.
    Sie waren so aufgelöst, sie konnten sich nicht mal den Körper anschauen. Open Subtitles لقد كانا مذهولين لم يتمكنا حتى من النظر للجثة لقد اضطرا لأن يطلبا من صديق
    Sie waren mitten am Tag beide zuhause? Open Subtitles لقد كانا الاثنان في المنزل في منتصف النهار ؟
    Sie waren die einzigen in diesem Stock. Open Subtitles لقد كانا الاثنان الوحيدان اللذان ينامان في هذا الطابق
    Sie waren ebenbürtig, Schlange und Gott, in diesem heftigen Kampf. Open Subtitles لقد كانا متكافئين أفعى و اله في تلك المعركة الصاخبة
    Sie waren ein nettes Paar, aber keine netten Nachbarn. Open Subtitles لقد كانا زوج رائع. لكن الجيران ليس كذلك.
    deine Wissenschaftlerfreunde Sie waren mutig bis zu ihrem letzten Atemzug. Open Subtitles لقد كانا جسورين حتى لفظا أنفاسهما الأخيرة
    Ich glaube nicht, dass Tante Julia es so einschätzte. Sie waren offensichtlich versessen aufeinander. Open Subtitles لا أظن أن العمّة "جوليا" رأت الأمر بتلك الصورة، لقد كانا يعشقان بعضهما بجنون
    - Sie waren verheiratet. - Ja, sie heirateten letzten Mai in Atlantic City. Open Subtitles لقد كانا متزوجين نعم ، مايو الماضى فى " أتلانتك سيتى " ماذا فى هذا ؟
    Es waren ein Junge und ein Mädchen, und... sie klangen jünger, aber... Sie waren hier. Open Subtitles ...لقد كان هناك فتى وفتاة، لقد كانا صغيرين ولكن لقد كانا هنا
    - Danke, das ist nett. - Es waren ein paar harte Wochen. Open Subtitles أُقدر هذا، لقد كانا أسبوعين قاسييين
    Und die Ukrainer, die waren professionelle Attentäter. Open Subtitles والأوكرانيان لقد كانا قاتلان مأجوران محترفان
    Nein, das war abgekartet. Das waren Cops. Open Subtitles لا هذا كانت مجرد كمين ، لقد كانا شرطيين
    Sie hatten einige Male miteinander zu tun-- das Übliche zwischen dem DOD und dem Weißem Haus. Open Subtitles لقد كانا يتعاملان سوياً لبعض الوقت الأمور العادية التي بين البيت الأبيض ووزارة الدفاع
    Sie standen beide bei der Tiefkühlware. Open Subtitles لقد كانا بجانب مبرد المشروبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus