"لقد نفذ" - Translation from Arabic to German

    • Wir haben keine
        
    • Wir haben keinen
        
    • wir haben kein
        
    • Ich habe keine
        
    • Mir
        
    • sind alle
        
    • habe keinen
        
    Oh, tut Mir leid, Wir haben keine Milch mehr. Open Subtitles أنا آسفه يا عزيزي لقد نفذ الحليب
    Wir haben keine Zeit mehr. TED لقد نفذ منّ الوقت.
    Wir haben keinen Kräutertee mehr? Hast du welchen? Open Subtitles لقد نفذ من عندنا شاي الأعشاب ألديك بعض منه ؟
    Wir haben keinen Tee mehr. Ich hoffe, du magst Bruehe. Open Subtitles لقد نفذ من عندنا الشاي "آمل أنك تحب الـ"ماجي
    Die Batterie ist tot, und wir haben kein Benzin, kein ÖI und Wasser. Open Subtitles أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء.
    Ich habe keine Geduld mehr, Kinder. Ich komme euch jetzt suchen. Open Subtitles لقد نفذ صبري معكم يا أطفال وها أنا قادم لإيجادكم الأن
    Ich bin zu spät dran. Tut Mir leid. Mir ging das Benzin aus. Open Subtitles . حسناً أنا أنا متأخر أنا أسف لقد نفذ منى الوقود
    Die Brownies sind alle. Wir brauchen Nachschub. Open Subtitles لقد نفذ منّا الكعك نريدكِ أن تصنعي المزيد
    - Ich habe keinen Treibstoff mehr. - Er wird abstürzen. Open Subtitles ـ لقد نفذ الوقود مني ـ الطائرة سوف تتحطم
    Wir haben keine Milch mehr. Open Subtitles لقد نفذ منا الحليب
    - Mann, Wir haben keine Blättchen mehr. Open Subtitles يا رجل لقد نفذ الورق
    - Wir haben keine Zahnpasta mehr. Open Subtitles لقد نفذ معجون الأسنان.
    Na großartig, Wir haben keinen Speck mehr. Open Subtitles عظيم، لقد نفذ منّا اللّحم المُقددّ.
    - Nein, Wir haben keinen Honigkuchen. Open Subtitles أجل ؟ - . لا ، لقد نفذ منا العسل -
    Wir haben keinen Whiskey mehr. Open Subtitles لقد نفذ الويسكي.
    Schatz, wir haben kein Dörrfleisch mehr. Open Subtitles عزيزتي ؟ لقد نفذ منا اللحم المقدد
    Liebling, wir haben kein Klopapier mehr! Open Subtitles عزيزتي , لقد نفذ منا ورق الحمام
    wir haben kein Benzin, Mann. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقود، يا رجل.
    Deine Reaktion auf die Schwangerschaft ist Kokain zu schnupfen? Ja, nun, Ich habe keine Feierzigarren mehr. Was geht? Open Subtitles رد فعلك على جعل إمراة حامل هو تعاطي الكوكايين؟ لقد نفذ مني السيجار الخاص بالأحتفال ما الأمر؟
    Ich habe keine Kekse mehr, okay? Gib Mir eine Pause. Open Subtitles لقد نفذ مني البسكويت ، حسناً ؟
    Mir is die Milch ausgegangen? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تعطني بَعْض الحليبِ؟ لقد نفذ ما لي
    Und nerven sie mich nicht, meine Nikotinpflaster sind alle. Open Subtitles لا تضغطي عليّ , لقد نفذ "النيكوريت" مني *علكة تساعد على التوقف عن التدخين*
    Hey, ich habe keinen Rasierschaum mehr. Open Subtitles لقد نفذ مني كريم الحلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more