Aber hättest du mich nur einmal an dich rangelassen, hätten wir einander helfen können. | Open Subtitles | لكن إذا إنفتحت لمرة و جعلتني أعبر الحاجز بيننا لكنا إستطعنا مساعدة بعضنا |
Wenn wir mehr Zeit gehabt hätten, hätten wir was Besseres organisiert. | Open Subtitles | اذا كان لدينا متسع من الوقت لكنا جهزنا شيئاً أفخم |
Aber wir haben nichts erfahren, außer, dass er schreckliche Sorgen hat. | Open Subtitles | و لكنا لم نعرف شيئاً سوى أنه يتعذب بشكل رهيب |
Wenn der Zug nicht wäre, könnten wir Zeitzünder legen und weg sein. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك قطار لكنا ضبطنا مؤقت تفجير الفتيل ورحلنا |
Wir sind da nicht drauf. wären wir's, wüssten wir, wo das Habitat ist. | Open Subtitles | نحن لسنا فى هذه الصوره لو كنا فيها لكنا عرفنا مكان الهاب |
wir würden uns alle darum reißen. | Open Subtitles | إذا كان يمكننا فعلها, لكنا فعلناها بأنفسنا |
Wenn er sich umgedreht hätte, würden sie uns dafür hängen. | Open Subtitles | لو كان ادار راسك لي لكنا على حبل المشنقة |
wären wir gefragt worden, hätten wir gesagt, dass wir bei Mama leben möchten. | Open Subtitles | لأننا إن كنا اُستشرنا لكنا قلنا أننا نرغب في العيش مع أمي |
hätten wir getan, was du für möglich hieltest, wären wir noch in Yenbo. | Open Subtitles | ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول لكنا الان مازلنا فى ينبع |
Wenn wir halb soviel gestohlen hätten, wären wir Millionäre. | Open Subtitles | لو كنا نفعل نصف ما يكتبه هؤلاء لكنا أثرياء اليوم أنحن كذلك ؟ |
hätten die Kugeln übereingestimmt, wüssten wir das schon. | Open Subtitles | إذا كان هناك تشابه بين الرصاصات لكنا عرفنا الأن. |
hätte er nicht seine Finger abgeleckt, bevor er in die Tüte griff... hätten wir auch was davon gegessen. | Open Subtitles | لو أنه لم يلعق إصبعه قبل وضعه داخل الكيس، لكنا أكلنا البعض. |
hätte Dr. Arroway nicht reagiert, hätten wir vieles verloren. | Open Subtitles | لو كانت د. أروواى لم تتصرف بسرعة لكنا فقدنا عناصر مهمة |
Wir müssen sie nicht überzeugen, Aber wir müssen ihnen helfen, weil sie noch nie wirklich in solch einer Situation gewesen sind. | TED | لسنا بحاجة لإقناعهم، و لكنا بحاجة لمساعدتهم لأنهم لم يصلوا إلى هذا المكان من قبل |
Aber wir lernten, dass diese Kinder absolut darauf einsteigen können, genauso wie unsere Kinder es hier tun. | TED | لكنا تعلمنا أن هؤلاء الأطفال يمكنهم اتقان استخدام الحاسوب بسرعة كبيرة تماماً مثل أطفالنا هنا. |
Wir geben ihm die Chance zu verbluten, Aber wir werden ihn nicht töten. | Open Subtitles | سنعطيه الفرصة للنزف حتى الموت و لكنا لن نقتله |
Aber wäre es so einfach, würden wir alles gleich sehen. | TED | لكن لو كان الأمر بتلك البساطة، لكنا رأينا الأشياء كلها بنفس الطريقة. |
wir würden jetzt bei deiner Mom grillen, wenn sie uns nicht rausgeschmissen hätte. Ich dachte, dass wir in letzter Zeit super zurecht gekommen sind, und jetzt... | Open Subtitles | لكنا سنكون بمنزل والدتك لو لم تطردنا منها لقد أعتقد أننا متوافقان تماماً مؤخراً |
hätte ich gewusst, dass du kommst, hätte ich etwas geplant. Zu schade. | Open Subtitles | لو كنا نعلم انك قادمة لكنا بالتخطيط مسبقا |
Ohne sie würden wir den Feiertag mit Saufen und komischem Sex verbringen. | Open Subtitles | بدونهم, لكنا نحتفل بهذه العطلة بالشرب و ممارسة وضعيات جنس غريبة |
Wenn wir letzte Nacht verschwunden wären, wären wir jetzt allein und weit weg, an einem neuen Morgen. | Open Subtitles | لو كنا قد غادرنا ليلة الأمس لكنا وصلنا الآن الى مكانٍ بعيد من هنا بحلول الصباح |