"لكننا لا نملك" - Translation from Arabic to German

    • aber wir haben nicht
        
    • aber wir haben keine
        
    Ich würde gerne, aber wir haben nicht genug Zeit. TED اود ذلك فعلا لكننا لا نملك الوقت الكافي
    Sie könnte zwar in Betracht kommen, aber wir haben nicht genügend handfeste Beweise gegen sie. Open Subtitles لا أقصد القول بأنها في وضع جيّد لكننا لا نملك أدلة قاطعة تدعم ذلك بالوقت الحالي
    Es öffnet eine Spalte in der Tür,... aber wir haben nicht genug Strom um sie offen zu halten. Open Subtitles نعم، إنّه يفتح صدعاً في البوابة، لكننا لا نملك الطاقة الكافية ليبقى مفتوحاً.
    Ja, ich habe viele gemacht. aber wir haben keine Zeit für Fehler. Open Subtitles أجل، أخطاء عديدة لكننا لا نملك وقتًا للأخطاء.
    Ich würde behaupten, dass wir heute ungeheuer mächtige Computer haben, aber wir haben keine besonders gute Software für sie. TED استطيع القول اليوم اننا نملك اجهزة كمبيوتر قوية , لكننا لا نملك برامج جيدة لهذه الكمبيوترات .
    Ich kann dich jetzt hinbringen, aber wir haben keine Zeit. Open Subtitles -أين هو؟ أستطيع أن آخدك إلى هناك الآن لكننا لا نملك الوقت
    Okay, ich glaube, ich habe es unter Kontrolle, aber wir haben nicht viel Zeit. Open Subtitles حسناً, أظن أنني سيطرت على الوضع لكننا لا نملك الكثير من الوقت
    Es tut mir Leid, dass es so sein muss, Clark, aber wir haben nicht immer die Möglichkeit uns auszusuchen, wer wir sind. Open Subtitles أنا آسفة يجب أن تكون هذه هي الطريقة يا (كلارك) لكننا لا نملك دوماً الإختيار لنكون ما عليه
    aber wir haben nicht einmal den Virus. Wir haben ihn zuvor bei Echelon zerstört. Open Subtitles و لكننا لا نملك الفايروس, لقدْ دمّرناه في (إيكيلون)
    - aber wir haben keine $1500. Open Subtitles لكننا لا نملك 1500 دولار
    Ich weiß, wie gefährlich es für Clark ist. aber wir haben keine andere Wahl. Open Subtitles أعرف خطورة الأمر على (كلارك) لكننا لا نملك خيار آخر
    Nein, aber wir haben keine Wahl. Open Subtitles لكننا لا نملك خيار آخر
    Nein, er ist zwar ein Teufel auf Rädern,... ..aber wir haben keine Zeit. Open Subtitles لا يستطيع , (درو) متأكد إنه سيكون ممتع على العجلات... لكننا لا نملك وقت كثير لابد أن نكون سريعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more