"لكنني أريد" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich möchte
        
    • Aber ich muss
        
    • aber ich brauche
        
    • aber ich will es
        
    Aber ich möchte ihn sprechen, Vater. Nur einen Augenblick, bitte. Open Subtitles لكنني أريد أن أتحدث معه يا أبي للحظة فقط، من فضلك
    Aber ich möchte für dich sorgen und Kinder mit dir haben Open Subtitles لكنني أريد الإعتناء بكِ أحصل على الأطفال معكِ
    Ich beneide dich nicht um das, was dir bevorsteht, Aber ich möchte dir helfen. Open Subtitles أنا لا أحسدك على ما تواجهه. لكنني أريد المساعدة.
    Ich weiß, ich bin noch suspendiert, Aber ich muss mit Ihnen sprechen. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث
    Prue, ich brauche nicht viel, Aber ich muss eines wissen. Open Subtitles برو، أنا لا أرغب بالكثير، لكنني أريد معرفة شيء واحد
    Entschuldigen Sie die Störung, aber ich brauche Ihre Tochter lebend. Open Subtitles آسفة على المُقاطعة، لكنني أريد .إبنتك على قيد الحياة
    Es ist zwar albern, und die Band ist sicher grauenvoll, Aber ich möchte zum Schulball gehen. Open Subtitles إنها غبية و الفريق سيكون فظيعاً، لكنني أريد الانضمام إلى فريق الرقص.
    Mein Papa brachte mir das nie bei, Aber ich möchte dir ein guter Dad sein. Open Subtitles لميعلمنيأبي, لكنني أريد أن أكون والد رائع لك
    Ich laufe jetzt am Strand, ich kauf Duftkerzen, ich bin sehr ausgeglichen... aber ich... möchte dir jetzt so in den Arsch treten, es bringt mich um. Open Subtitles اناأسيرعلىالشاطئالآن , أشتريشموععطرة, .انامتزنةللغاية. لكنني أريد أن أوسعكِ ضرباً الآن
    Aber ich möchte Dir helfen, so dass beim nächsten mal, wenn ein Mädchen mit solchen Fragen kommt, Open Subtitles أنتي نقطة عمياء , لكنني أريد مساعدتك لذا في المرة القادمة عندما تاتي فتاة إلى هنا لتسألك
    Aber ich möchte wirklich, dass du einen Milchshake mit mir trinken gehst. Open Subtitles و لكنني أريد أن تأتي معي الان لكي نتناول بعض الحليب المخفوق
    Ich weiß, ich muss es nicht, Aber ich möchte es. Open Subtitles أعلم بأنه لا يجب علي ذلك و لكنني أريد ذلك
    Ich meine, ich brauche ihn zwar jetzt nicht, Aber ich möchte ihn auf eine Kurzwahl legen, sodass ich ihn so schnell wie möglich erreichen kann. Open Subtitles أعني، لستُ بحاجةٍ إليه في الوقت الحاضر. لكنني أريد أن أمتلكهُ في خاصيّة الإتصال السّريع، هذا سيمكنني من الحصول عليه في أقرب فُرصة.
    Nachdem was passiert ist, ist es verständlich, dass Ihre Meinung auf Ihre Aussage abfärbt, Aber ich möchte nur wissen, was Sie gesagt, getan und gedacht haben zu dieser Zeit. Open Subtitles بالنظر لما جرى فذلك يمكن تفهمه ذلك رأيك و يمكن ان تضفيه على شهادتك لكنني أريد ان اعرف ما الذي قلتيه و ماذا فعلتيه
    Sie kann sich erst zum Ende der Woche darum kümmern, Aber ich möchte so schnell wie möglich damit weitermachen. Open Subtitles لا تستطيع توليها إلا في وقت لاحق من الأسبوع لكنني أريد تقديمه فور الإمكان
    Aber ich möchte wissen, ob Ihr etwas daran am Herzen liegt, ob ich lebe oder sterbe. Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف إن كانت تكترث سواء عشت أو مت
    Nicht, dass ich einer Seite misstraue... Aber ich möchte im Voraus bezahlt werden. Open Subtitles ‫لا أقصد عدم الثقة بأي منكما ‫لكنني أريد أجري مقدماً
    Aber ich muss meiner Mom sagen, dass ich zu Hause bin. Open Subtitles لكنني أريد إخبار أمي بأنني رجعت إلى البيت
    Ich weiß, es ist spät, Aber ich muss wirklich mit ihm reden. Es tut mir leid. Open Subtitles اعلم أن الوقت متأخر, لكنني أريد التحدث معه.
    Oui, aber ich brauche unbedingt Französische. Open Subtitles نعم، لكنني أريد الصناعة الفرنسية
    Ja, aber ich brauche diese eine goldene Uhr. Open Subtitles نعم، لكنني أريد ساعة ذهبية معينة
    Das weiß ich, aber ich will es trotzdem machen. Open Subtitles أعرف أنني لا أحتاج لفعل هذا لكنني أريد أن أفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more