"لكنني أعتقد أن" - Translation from Arabic to German

    • aber ich denke
        
    • aber ich glaube
        
    Ich bin nicht sicher, aber ich denke mein Abschlag könnte etwas besser sein, als deiner. Open Subtitles لستُمتأكداً. لكنني أعتقد أن رميي للكرة قد يكون أفصل بعض الشيء من رميكِ لها.
    aber ich denke, Blogs sind eigentlich eine Entwicklung, und hier stehen wir heute. TED لكنني أعتقد أن المدونات هي تطور، لكل ماوصلنا له اليوم.
    aber ich denke, es wird Zeit... dass du von Lady Bryan und ihren Kindermädchen freikommst... und ich denke, du bist alt genug, um deinen Platz... bei deinen Lehrern zu finden, oder? Open Subtitles اعتقد انها تحبك أيضا لكنني أعتقد أن الوقت قد حان لكي تفطم من السيدة براين ومساعداتها
    Ich habe zwei sehr eindringliche Ausstellungen beschrieben, aber ich glaube, dass auch Sammlungen und Einzelobjekte die gleiche Macht entwickeln können. TED لقد تحدثت لكم عن معرضين من المعارض المؤثرة جداً لكنني أعتقد أن المقتنيات و الأفراد يمكنهم القيام بنفس التأثير
    aber ich glaube, dass die Menschen die Wichtigkeit unserer Städte erkannt haben. TED لكنني أعتقد أن الناس قد أدركوا حرمة المناطق المدنية
    Es ist beängstigend, aber ich glaube ja. Open Subtitles هذه طريقة مخيفة لحسابه لكنني أعتقد أن هذا حقيقي
    Wir sind in einer schwierigen Phase, aber ich denke, das Unternehmen kommt wieder in Ordnung. Open Subtitles لقد مررنا بمرحلة عصيبة. لكنني أعتقد أن الشركة ستكون بخير.
    Ich bin mir nicht sicher,... aber ich denke, die richtige Antwort lautet hier wohl "Nein". Open Subtitles لستُ واثقاً من ذلك لكنني أعتقد أن الإجابة الصحيحة " هنا هي " لا
    aber ich denke, die Mädchen könnten es. TED لكنني أعتقد أن الفتيات يمكنهن فعل ذلك.
    aber ich denke, dass Glamour tatsächlich eine viel breitere Bedeutung hat – eine, die auf die FiImstars und die fiktionalen Charaktere zutrifft, aber es gibt ihn auch in anderer Form. TED لكنني أعتقد أن الانبهار حقيقة له معنى أوسع بكثير طبعاً إن نجوم السينما والرموز الخيالية هي أحد أنواعه لكنه أيضاً يأتي بصور متعددة
    aber ich denke, dass mein Geschenk der Sache dienen könnte. Open Subtitles لكنني أعتقد أن هذا سيكون جيداً
    aber ich denke, das könnte sich ändern. Open Subtitles . لكنني أعتقد أن هذا يمكن أن يتغير
    Predator ist okay, aber ich denke der California Crusher wird überbewertet. Open Subtitles البريديتر" جيدة" لكنني أعتقد أن "الكاليفورنيا كراشر" مبالغ فيها
    Wir können zusammen arbeiten, aber ich glaube... dass Ihre Partner einen Zauberer wollen. Open Subtitles يمكننا العمل معاً لكنني أعتقد أن شركاءك يريدون ساحراً
    - Es klingt verrückt, ja, aber ich glaube, es hat mit dem krätzigen Affen zu tun. Open Subtitles بايبر لكنني أعتقد أن لهذا علاقة بذلك القرد
    Ich weiß nicht, ob dir das weiterhilft, aber ich glaube, dass sich immer alles so entwickelt, wie es soll. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها
    Simon, ich möchte nicht unhöflich sein, aber ich glaube, der Gestank kommt von dir. Open Subtitles سايمون, لا أقصد أن أكون فظة و لكنني أعتقد أن تلك الرائحة قد تكون منك
    aber ich glaube, jemand zwang ihn dazu. Open Subtitles لكنني أعتقد أن شخصاً ما أرغمه على فعل ذلك
    Nein, das Fulcrum ist nicht hier, aber ich glaube, hier finden sich die notwendigen Informationen, um es zu finden. Open Subtitles لا ، المُرتكز ليس هنا و لكنني أعتقد أن معلومات هامة حول مكانه موجودة هنا
    Vielleicht bin ich voreingenommen, weil ich ja adoptiert wurde, aber ich glaube schon, dass die Erziehung entscheidet, wie sich ein Kind entwickeln wird. Open Subtitles حسناً ، ربما أنا منحازو قليلاً لأنني في الحقيقة ، متبناة لكنني أعتقد أن هناك شيئاً في هذه الطبيعة ضد الطبيعة البشرية في التوقع كيف سيصبح هذا الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more