"لكنها قالت" - Translation from Arabic to German

    • aber sie sagte
        
    • Aber sie hat gesagt
        
    • Aber sie sagt
        
    • sagte sie
        
    aber sie sagte es wäre nicht so schlimm, sie ist daran gewöhnt. Open Subtitles لكنها قالت أنه ليس بالأمر المهم أعني, أنها اعتادت على الأمر
    Ich habe ihr angeboten, sie zu heiraten, damit ich dort schlafen könnte, aber sie sagte, dass ich das nicht tun müsste. TED عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا.
    Ja, aber sie sagte, er hätte meine Größe gehabt, bevor er anfing zu schrumpfen. Open Subtitles أجل, لكنها قالت بأنها كانت على مقاسي قبل أن تبدأ بالإنكماش
    Hör mal, sag ihr nicht, dass du das von mir weißt, Aber sie hat gesagt, als sie dich auf der Straße traf, wusste sie sofort, dass sie dich liebt! Open Subtitles تعال إلى هنا لقد أخبرتك أن لا تخبرها لكنها قالت أنها عرفت بأنها تحبك
    Aber sie sagt, wir wären jetzt so weit, und da will ich sie nicht enttäuschen. Open Subtitles لكنها قالت اننا جاهزان لهذا وانا لا اريد ان احبطها او اخيب املها
    Nun, ich bin sicher, sie meinte es gut, aber sie sagte das Schlimmste. Open Subtitles أنا متأكد بأنها كانت تعني الأفضل لكنها قالت الاسوأ
    aber sie sagte, sie würde mich vermissen und sie gab mir das hier. Open Subtitles و لكنها قالت أنها ستفتقدني، و أعطتني هذه ما هذه؟
    Sie konnte die Nummernschilder auch nicht sehen, aber sie sagte, der Lieferwagen hat eine zerbrochene Heckscheibe. Open Subtitles لم تحصل على أرقام اللوحة, أيضاً لكنها قالت أحد النوافذ الخلفية مكسورة
    aber sie sagte, ich solle warten, bis Mrs. Carter das Geld gezahlt hat. Open Subtitles لكنها قالت لي أن أنتظر حتى تدفع السيدة كارتر المال
    Schon weg, aber sie sagte, Sie würden das hier übernehmen. Open Subtitles لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا.
    Wissen Sie, wo Dana war? Ich hatte sie gefragt, ob sie mit mir zu Abend isst, aber sie sagte, sie hätte keine Zeit. Open Subtitles طلبت منها تتناول العشاء معي لكنها قالت أنها مشغولة.
    Wir fragten, ob sie was über Okkultisten oder Teufelsanbeter wüsste, aber sie sagte Nein. Open Subtitles سألتها إذا كان هناك أي شيء تعرفه عن التنجيم أو عبدة الشيطان لكنها قالت لا.
    Nein, wir boten ihr an, sie zum Flughafen zu fahren, aber sie sagte, dass Sie kommen, um sie abzuholen. Open Subtitles لا ، نحن عرضنا عليها نقلها للمطار لكنها قالت انك قادمة هنا من اجلها
    Jahre lang habe ich meine Mutter angefleht, es mir zu sagen, aber sie sagte, es sei besser für alle, wenn ich es nicht wüsste. Open Subtitles لا أعلم من يكون أبي. منذ سنوات رشوت أمي لتخبرني, لكنها قالت سيكون من الاأفضل للجميع اذا لم أعلم.
    Ich habe versucht, es herauszubekommen, aber sie sagte, wenn ich es wüsste, dann wäre ich auch in Gefahr. Open Subtitles و لكنها قالت أنه إذا عرفت ذلك فأنا سوف أكون في خطر أيضاً
    Ich sagte ihr, das sei zuviel, aber sie sagte, es mache sie glücklich, ihrem Bubele zu helfen. Open Subtitles نعم ، قلت لها ان هذا كثير جداً لكنها قالت انها سعيده لمساعده بوبلا
    aber sie sagte... dass der Geist des Babys zurück war... in dir drinnen... was sehr selten ist. Open Subtitles لكنها قالت أن روح ذاك .الطفل قد عادت بداخلكِ .وهذا أمر نادر حدوثه
    Es tut mir so leid, Aber sie hat gesagt, wenn du es tust, und wenn du es bald tust, dann lassen sie uns gehen. Open Subtitles آسفة ، و لكنها قالت أنك لو أجريتها و قمت بها قريباً ، فسيتركوننا نمضي
    Er hat nicht abgehoben, Aber sie hat gesagt, er würde zu ihr heim fahren. Open Subtitles لم يرفع السماعة لكنها قالت أنه ذاهب لمنزلها
    Ja, sie hat sich im Büro eingeschlossen, Aber sie sagt, das Julie Mayer und Mrs. Scavo unter den Geiseln sind. Open Subtitles اجل ، إنها بداخل مكتب المدير ..لكنها قالت ، ان (جولي ماير) و (لينيت سكافو) من ضمن الرهائن
    Aber, sagte sie, als es ans Sterben ging, habe er sich eines Tages auf die Bettkante gesetzt und die Krankenschwester gefragt, ob er einen Geistlichen sprechen könne. TED لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more