| Aber es nützt nichts, wenn man sich nicht mehr im Spiegel ansehen kann. | Open Subtitles | و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة |
| Wenn es jemanden gäbe, der sein Leben gerne so sehen würde, dann wäre ich das, Aber es funktioniert nicht. | TED | لكنها لا تعمل بنجاح . لأن ما نفعله هو أننا نأخذ الدهون من مؤخرتنا |
| Das Stargate ermöglicht uns Reisen über große Entfernungen,... ..Aber es kann sie nicht in eine andere wirklichkeit versetzen. | Open Subtitles | الستارغيت تستخدم الزمكان لتخلق فتحة دودية تسمح لنا لنسافر مسافات طويلة لكنها لا تأخذك إلى واقع بديل |
| - Sie ist bei meinen Schwestern... aber da ist sie nicht gern. | Open Subtitles | قمتُ بإرسالها إلى أختي، لكنها لا ترغب في البقاء هناك. |
| Aber das passiert nicht nur in der staubtrockenen Welt der vorklinischen Grundlagenkrebsforschung. | TED | لكنها لا تحدث في العالم المحدود لأبحاث السرطان الأساسية ماقبل التشخيص السريري فحسب |
| - Aber sie will nicht hin. | Open Subtitles | هي حصلت على دعوة لحفلة حشود, .لكنها لا تريد أن تذهب |
| Ganz im Gegenteil, sie sind notwendig, aber nicht genug. | TED | على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي. |
| Man kann sehen, wie es in die Mangroven eindringt, Aber es verschohnt die Korallen oder das Seegras, nicht wahr. | TED | يمكنكم رؤيته وهو يتداخل في أشجار المنغروف، و لكنها لا تسبب الضرر للشعب أو حشائش البحر، نعم؟ |
| - Ja, Aber es ist trotzdem ein Bürojob. | Open Subtitles | إنها الوظيفة الأكثر تحمساً. لكنها لا تزال وظيفة مكاتب أنا لا أريد ذلك النوع من الوظائف |
| Aber es nimmt einem Menschen nichts weg, zu einem Tier gütig zu sein. | Open Subtitles | لكنها لا تأخذه بعيدا عن الانسانية ليكون نوع الى الحيوان. |
| Aber es ergibt logisch betrachtet noch keinen Mord. | Open Subtitles | و لكنها لا تؤدي لارتكاب جريمة قتل ليس منطقياً |
| Okay, sieh, du sagst ihr, 1600 Mücken mögen ihre U.S Staatsangehörigkeit gekauft haben, Aber es kauft nicht eure Wunderzwillinge, ok? | Open Subtitles | حسناً, أنظر, أخبرها أن 1600 دولار قد تشتري لها مواطناً أميركياً لكنها لا تشتري توأمك العجيب حسناً |
| Was sie nicht kann, aber weißt du, was sie kann? Sie kann sie für 20 Jahre ins Gefängnis stecken. | Open Subtitles | لكنها لا تسطيع, لكن أتعلم ما هي قادرة على فعله؟ |
| Mona war viele Dinge, aber... das hat sie nicht verdient. | Open Subtitles | مونا فعلت اشياء كثيرة لكنها لا تستحق هذا |
| Ich könnte jede einzelne erklären, doch ich will sie nicht aufwerten! | Open Subtitles | يمكنني أن أفسر كل واحدة منها لكنها لا ترتقي إلى مستوى تحدثي عنها |
| Natürlich, Aber das weiß sie nicht. | Open Subtitles | بالطبع انه أنا لكنها لا تعرف هذا. |
| Es klingt so offensichtlich und wir denken es wird einfach so passieren, Aber das tut es nicht. | TED | الآن هذا يبدو واضحاً جداً، و نحن نظن انها طبيعياً ستحدث، لكنها لا تحدث. |
| Ich dachte, Wolenski würde fluchen, Aber das klingt nicht nach ihm. | Open Subtitles | اعتقدت بان والينسكي إستعمله كلمة يقسم يها لكنها لا تبدو مثله. |
| - Aber sie will mich ja nicht! | Open Subtitles | انا اريدها ، لكنها لا تريدنى - |
| - Aber sie wollen nicht jagen. | Open Subtitles | نعم لكنها لا تخرج للصيد |
| Man nutzt sie aber nicht immer zu diesem Zweck. | TED | و لكنها لا تستخدم دائما لهذا الغرض. الناس قد يستخدموها لصيد السمك. |