"لكني أريد" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich möchte
        
    • Aber ich brauche
        
    • aber ich muss
        
    • aber ich will
        
    • Ich will es
        
    • Aber ich wollte
        
    • aber ich würde
        
    Aber ich möchte über die größere Welt sprechen, die Welt der Mikrowelt. TED لكني أريد الحديث عن هذا العالم الأوسع، عالم المايكرو.
    Wir werden einige Medikamente gegen Ihre Symptome verschreiben, Aber ich möchte Sie auch gerne an einen Spezialisten verweisen." TED سوف نقوم بطلب بعض الأدوية حسب الأعراض “لكني أريد أيضًا أن أقوم بتحويلك إلى أخصائي إذا كان ذلك مناسبًا”
    Ich weiß, dass es schwierig ist, Aber ich brauche hier deine Hilfe. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب بعض الشئ لكني أريد بعض الإيضاحات عن بعض الأشياء
    Es ist mir egal, wie Sie es anstellen, Aber ich brauche noch heute meine Abhörung. Open Subtitles لا أهتم كيف ستفعلها لكني أريد مباشرة التنصّت اليوم
    Danke für Ihr Angebot, aber ich muss erst darüber nachdenken. Open Subtitles الآن، إسمع أقدر لك عرضك لكني أريد بعض الوقت للتفكير في الموضوع
    Entschuldigen Sie die frühe Störung, aber ich muss Sie unbedingt treffen. Open Subtitles أعذرني علي إزعاجك، لكني أريد رؤيتك حالاً
    Das Diner ist süß, aber ich will mehr als das hier. Open Subtitles البيع في المطعم لطيف ، لكني أريد اكثر من هذا.
    Ich weiß, dass ich nicht allein bin, aber ich will es nun mal so. Open Subtitles أعرف لست وحيدة لكني أريد الوحدة
    Es ist spät, Aber ich wollte Ihnen noch ein paar Fragen stellen. Open Subtitles أعرف أن الوقت تأخر لكني أريد طرح المزيد من الأسئلة
    Aber ich möchte Ihnen gerne drei Beispiele geben, um Ihnen zu zeigen, dass sich der Trend tatsächlich in die andere Richtung bewegt. Und es ist das Internet, das ihm auf die Sprünge hilft. TED لكني أريد أن أعطيكم ثلاثة أمثلة لأحاول أن أقول أن خط الإتجاه في الواقع هو إتجاه آخر وأن الإنترنت تساعد بجانبه.
    Aber ich möchte zum Schluss einen britischen Autoren zitieren, einen Oxford Autoren, den ich nicht sehr oft zitiere, C.S. Lewis. TED لكني أريد أن أقتبس، في الختام إستناداً على كاتب إنجليزي، مؤلف من أوكسفورد الذي لا أقتبس منه كثيراً، سي أس لويس.
    Aber ich möchte meine Frist für eine bedeutungsvolle Handlung nutzen. Open Subtitles لكني أريد إستعمال تأجيلي هذا لعمل أمر هام واحد
    Aber ich möchte doch, Oma. Warum darf ich keine Stunden nehmen? Nein. Open Subtitles و لكني أريد ذلك يا جدتي لماذا لا تدعينني أتعلم؟
    Aber ich möchte wissen, warum ich Ben treffen sollte. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف لماذا أردتني أن أتورط مع بن
    Aber ich brauche die Kamera bald, sonst bin ich am Arsch. Open Subtitles لكني أريد الكاميرا بسرعة وإلا ستحدث أمورٌ سيئة
    Ja, ich weiß, dass ist höchst ungewöhnlich, Aber ich brauche ihre Hilfe um eine Ehe zu retten. Open Subtitles أعلم إن هذا غريب للغاية لكني أريد مساعدتك لأنقاذه زواج
    Ich kann das so belassen, Aber ich brauche mehr. Open Subtitles بإمكاني إبقاء الأمر هكذا لكني أريد المزيد
    - aber ich muss. - Tote Sachen, Mikey. Open Subtitles ـ لكني أريد الذهاب إلى الحمام ـ إنه يحب الأشياء الميتة، ميكي
    Du suchst nach einem anderen Gebiet,... wo du dich nützlich und produktiv fühlst,... aber ich muss dir was sagen. Open Subtitles و تبحث لنفسك عن مكان آخر تشعر فيه بأنك قيّم و منتج لكني أريد أن أخبرك بشيء
    Ich will den hier nicht Brennen geben, aber ich muss meinen Jungen zurückhaben. Open Subtitles لا أريد إعطاء هذه لبرينان, لكني أريد إعادة إبني
    Ich weiss dass ich früher schon über Agnes geredet habe, aber ich will Ihnen ein Update über Agnes geben. TED أعرف أنني تحدثت عن آغنس من قبل، لكني أريد تقديم بعض التحديثات لكم عن آغنس.
    aber ich will es versuchen. Macht ihr mit? Open Subtitles ‫لكني أريد ان أجرب، لذا أريدكم معي
    Aber ich wollte dieser Welt entkommen und neu anfangen. Open Subtitles لكني أريد أن أهرب من هذا العالم وابدأ من جديد
    Ich werde über Korruption sprechen, aber ich würde gern zwei verschiedene Dinge gegenüberstellen. TED سأحدثكم اليوم عن الفساد, و لكني أريد أن أضع أمامنا شيئان مختلفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more