"لكنّهم لم" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Jim und Jules waren gerührt, wie von etwas, das sie nicht verstanden. Open Subtitles الرجال كانوا يتأثّرون، لكنّهم لم يدركوا السبب تمامًا.
    Die anderen sind schon gewaschen, nur noch nicht gebügelt. Open Subtitles لقد غسلت ملابسك الأخـرى لكنّهم لم يَجفّوا حتّى الآن
    Wir hörten ihre Sprache und beobachteten sie,... ..aber sie blieben nicht lange. Open Subtitles إستمعنا إلى خطابتكم، تعلمنا طرقكم، لكنّهم لم يدوموا طويلون.
    Mitarbeiter des Departments für Fisch und Wild wurden geholt... aber sie schafften es nicht, das Tier einzufangen. Open Subtitles تمّ استدعاء المسؤولين من قسم الصيد و الألعاب. لكنّهم لم يتمكنوا من القبض.. على الحيوان.
    Aber sie waren nicht fähig, dem Namen ein Gesicht zuzuordnen, bevor er vom Radar verschwand. Open Subtitles لكنّهم لم يستطيعوا وضع وجه على الإسم قبل أن يختفي تماما.
    Naja, er hat eine Menge Schmerzen, aber er will mich nicht den Knopf für das Schmerzmittel drücken lassen. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    Wir sind hier oft geflogen, du auch. Sie nicht. Open Subtitles خبرناها و خبرتَها أنت، لكنّهم لم يختبروها.
    Also habe ich den Notarzt gerufen, aber sie konnten ihn nicht retten. Open Subtitles لذا اتصلت بالطوارئ لكنّهم لم يتمكّنوا من إنقاذه
    Diese Leute waren schon tot. Sie wussten es nur nicht. Open Subtitles كان أولئك الأشخاص أمواتاً بالفعل لكنّهم لم يكونوا يدرون ذلك.
    Mama dachte, sie hätten sie angegriffen, aber das stimmt nicht. Das war sie selbst. Open Subtitles أمّي تعتقد بأنّهم الّذين عنّفوها لكنّهم لم يقوموا بذلك، إنّها هي
    - Vielleicht sind sie rübergekommen... können aber das Zeitdilatationsfeld nicht heimlich ausschalten... also machen sie uns wahnsinnig, damit wir es selbst ausschalten. Open Subtitles ربّما وجدو طريقة للانتقال إلى هنا لكنّهم لم يجدوا حلاً لوقف حقل فقاعة تبطيء الزمن لذا يحاولون أن يفقدونا صوبنا لنوقفها بأنفسنا
    Sie waren nicht mehr wiederzuerkennen. Open Subtitles لكنّهم لم يبقوا على حالهم لقد تغيّروا.
    Sie wussten nur nicht mehr als wir. Open Subtitles لكنّهم لم يعرفوا أكثر منّا بأيِّ حال
    Ich hab versucht dich zu sehen, aber Sie haben mich nicht gelassen. Open Subtitles حاولت زيارتك، لكنّهم لم يسمحوا لي
    Keller, wir müssen ins Krankenhaus. Sie haben Joy gefunden, aber nicht Anna! Open Subtitles (كيلر)، يجب أن نذهب للمستشفى، وجدوا (جوي) لكنّهم لم يجدوا (آنّا)!
    Sie hätten ihn töten können, taten es aber nicht. Open Subtitles كان بوسعهم أن يقتلوه لكنّهم لم يفعلوها
    Sie umzingelten uns, aber kamen nicht näher. Open Subtitles لقد أحاطوا بنا لكنّهم لم يقتربوا منّا
    Aber sie verstanden das nicht und schlugen mich. Open Subtitles لكنّهم لم يتفهّموا ذلك، وبدأو في الضرب
    - das tun sie nicht. - Okay, Sir! Open Subtitles - يعطوني الأسبرين الخاص بي، لكنّهم لم يفعلوا
    Ich dachte allerdings, dass derjenige nicht hochgekommen wäre. Open Subtitles لكنّهم لم يصعدوا للأعلى مع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more