"لكن أغلب" - Translation from Arabic to German

    • Aber die meisten
        
    Aber die meisten wissen nicht, dass sich Menschen mit gewaltfreien Aktionen dem IS entgegenstellten. TED لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي.
    Ich bin Gwenhwyfer. Aber die meisten Menschen nennen mich Gwen. Open Subtitles أنا ْ غوينفير ْ, لكن أغلب الناس يسموني ْ غوين ْ.
    Das wird für dich keinen Sinn ergeben, aber... die meisten Leute...normale Leute... schreiten durch ihr Leben und sammeln es in Kartons wie diesen. Open Subtitles و لكن أغلب الناس .. الناس الطبيعيون يمضون حياتهم و يجمعون صناديق مثل هذة
    Es gibt eine Reihe von leeren Gebäuden innerhalb dieser Blöcke Aber die meisten von ihnen sind umgebaute Häuser. Open Subtitles هناك الكثير من المباني الفارغة في هذه المربعات لكن أغلب تلك البيوت يُعاد تشكيلها.
    Beobachtungsposten auf den Hügeln... Aber die meisten hier sind Zivilisten. Open Subtitles رقابة للنطاق عند الحيد، لكن أغلب هؤلاء القوم مدنيون.
    Aber die meisten Leute bestellen einfach den Burger. Open Subtitles لكن أغلب الناس يطلبون البرغر فحسب
    Nun, das würde ich ja, Aber die meisten Wölfe sind im Bayou und warten darauf, dass Hayley und Jackson ihre Hochzeitsprüfungen bestehen. Open Subtitles لوددت، لكن أغلب المذؤوبين ذهبوا للجدول منتظرين (هيلي) و(جاكسون) أن ينهيا اختبارات الزواج.
    (Lachen) Aber die meisten arbeiten hart. TED (ضحك) لكن أغلب الناس يعملون بجهد.
    Aber die meisten Leute, wie Charles, verstehen mein Projekt nicht sofort. Open Subtitles لكن أغلب الناس، أناس مثل (تشارلز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more