Sie sehen den Tumortherapiefelder-Generator, Aber vor allem, dass sie ihr Leben lebt. | TED | يمكنكم رؤية موّلد حقل الحقل المعالج للورم، لكن الأهم أنه يمكنكم أيضا أن تروا أنها تعيش حياتها. |
Aber vor allem, und zum ersten Mal seit Jahrzehnten, wollen sie aktive Teilnehmer sein, nicht Zuschauer, was die Belange ihres Landes angeht. | TED | لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد. |
Aber vor allem... erinnern Sie mich bitte, diese schreckliche Lampe auszuwechseln. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك ذكريني أن أقوم بإطفاء هذا الضوء الفظيع |
Aber noch wichtiger ist, das jeder eine Geschichte machen muss, um die Welt zu verstehen. | TED | لكن الأهم أن يصنع كل منا قصته ليصبح لهذا العالم معنى |
Aber noch wichtiger ist es, dass in der Gegend viele Menschen einsam leben. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك.. هناك اناس كثيرون معزولون يعيشون في المنطقة |
Eines Tages wirst du ein Ehemann sein, aber wichtiger noch, eines Tages wirst du König werden. | Open Subtitles | ربما ستكون زوجاً في يوم ما لكن الأهم أنك ستكون ملكاً يوماً ما |
Es war perfekt, aber noch viel wichtiger ist, es war völlig unbedenklich. | Open Subtitles | كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً |
Aber vor allem weiß ich jetzt: Wenn man Menschen beibringt, mit anderen Menschen zu kommunizieren, sollte das durch einen Menschen geschehen. | TED | لكن الأهم من ذلك، الآن أنا أعلم أنه عندما نريد تعليم البشر كيفية التواصل مع البشر الآخرين، يجب أن يقوم بذلك إنسان مثلهم. |
Aber vor allem habt Ihr mir immer beigebracht, das zu tun, was richtig ist. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك ... كنت تعلمني دائماً بأن أفعل ماهو صحيح |
Aber vor allem müssen wir achten... | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك، يتوجب علينا أن نكون.. |
Aber vor allem hat Kim sich dazu bereit erklärt. | Open Subtitles | ثانياً, نعم, (جاك) وافق لكن الأهم أن (كيم) وافقت على المهمة |
Aber vor allem für ein Publikum, das uns noch nie diese Songs hat spielen sehen, ist das etwas ganz Besonderes. | Open Subtitles | لكن. الأهم من ذلك. لجمهور |
Aber noch wichtiger ist, eure Verachtung für unsere Nachbarn im Norden. | Open Subtitles | وتوافركم لكن الأهم ازدرائكم لجيراننا في الشمال |
Aber noch wichtiger ist, dass ich diesen Tumor so schnell wie möglich entferne. | Open Subtitles | لكن الأهم أنا أحتاج إلي إزالة الورم بأسرع مايمكن |
Ich kann die Zukunft sehen, Aber noch wichtiger ist, dass ich sehen kann, wo die Leute sind. | Open Subtitles | بل وأرى مستقبله، لكن الأهم أن بوسعي رؤية مكان الناس. |
Dann bauen wir's und schicken organisches Material rüber, aber wichtiger noch: | Open Subtitles | وبعدها نبنيه ونرسل المواد العضوية إلى هناك. لكن الأهم من ذلك، هو علينا أعادتها. |
Dann bauen wir's und schicken organisches Material rüber, aber wichtiger noch: | Open Subtitles | وبعدها نبنيه ونرسل المواد العضوية إلى هناك. لكن الأهم من ذلك، هو علينا أعادتها. |
Aber, noch viel wichtiger, auch all den unsichtbaren Leuten, die Sie hier und da herumflitzen sehen, die diesen facettenreichen und bedeutenden Dialog möglich machen. | TED | و لكن الأهم ايضا كل هؤلاء العاملين في الخلفية الذين ترونهم يتنقلون في سرية حول المكان ليعطونا تلك المساحة للحديث القوي و المتنوع. |
Aber noch viel wichtiger: Amy wäre das auch, wenn du sie lässt. | Open Subtitles | لكن الأهم ، أنّ ينطبق ذلك بالنسبة لـ(آمي)، و هذا لو أعطيتيها الفرصة. |