"لكن تأكد" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    Aber du wirst keine von ihnen zur Frau nehmen! Ich liebe sie. Open Subtitles لكن تأكد إبني، أنك لن تتزوج آي واحدة منهن
    Aber ich werde Sie sehr wahrscheinlich umbringen, falls Sie nicht gehen. Open Subtitles لكن تأكد انى سوف اقتلك اذا لم تتحرك فى خلال 5 ثوانى
    Dafür kämen Sie vielleicht nicht hinter Gitter, Aber es würde eine Menge Wirbel geben. Open Subtitles قد لا يتمّ اعتقالك بسبب ذلك , لكن تأكد بأنّ ذلك سيثير بعض الجلبة
    Aber stellen Sie sicher, dass sie mich auch informieren. Open Subtitles لكن تأكد فقط أن يبقوني على علم بالمستجدات، أيضاً.
    Aber das alles sauber und nach Vorschrift läuft. Open Subtitles لكن تأكد من أن يمضى هذا بسهولة ووفق النظام
    Aber stellen Sie fest... wo ich Dr. Kilmer erreichen kann. Open Subtitles و لكن تأكد أين يمكننى أن "أجد د. " كيلمر
    Aber versichere dich, dass es ein Moslem ist und dass du ihn wie einen Moslem aufziehst. Open Subtitles و لكن تأكد أنه مسلم و أن تربيه كمسلم
    - Sie muss Aber verfügbar bleiben. - Danke. Open Subtitles و لكن تأكد أنها متاحة للإستجواب
    "Sehen Sie sich Harlem an, Aber kurbeln Sie das Fenster ganz hoch." Open Subtitles ,هيا لنرى هارليم سيد جونز" "لكن تأكد من أن النافذة مرفوعة قليلاً
    Aber sorg dafür, dass er sie bekommt. Ich flehe dich an. Open Subtitles لكن تأكد بأن تصل له , أنا أتوسل إليك
    Aber denk an Folgendes: Ich werde gewinnen. Open Subtitles : لكن تأكد من هذا أنا سَأَرْبح التصويت
    - Es war alles aufgeführt, Aber Sie überzeugen sich am besten selbst. Open Subtitles -قمنا بجردها لكن تأكد منها أيضاً أريد العودة إلى المنزل
    Aber bevor Google es speichert, sonst ist es da bis zum Weltuntergang, der auch Ihre Schuld sein wird. Open Subtitles نعم, نعم, لكن تأكد أن نفعل ذلك قبل أن تخزنها غوغل لأنه عندما يحدث ذلك, ستبقى على الانترنت إلى الأبد و الذي سيكون غالباً خطؤك
    Aber du kannst dir sicher sein, dass diese Möglichkeit weiter besteht. Open Subtitles لكن تأكد أن هذا الخيار لازال مطروحاً
    Aber überrede ihn, dass er das Geld annimmt. Open Subtitles لكن تأكد من أنه سيسمح لنا بدفع إيجاره.
    Vielleicht hörte er sogar ebenfalls Stimmen Aber er hat bestimmt nicht auf sie gehört. Open Subtitles كل ما أعرفه, لابد أنه سمع أصواتاً، مثلي... لكن تأكد أن لا يستمع إليهم... .
    Aber achte darauf, dass er denkt, dass du ihn besuchen willst, ok? Open Subtitles لكن تأكد من انه يبدو أنك معه
    Aber vergewissern sie sich, dass sie ein Ersatzticket bekommen wenn sie nach Provo kommen. Open Subtitles لكن تأكد أن تأخذ تذكرة أخرى عندما تصل لـ(بروفو)
    Ich kann momentan keine Zahlen nennen, Aber sei beruhig, Kenny, es wird groß. Open Subtitles لا يمكنني إعطاء رقم، لكن تأكد يا (كيني)، سيكون مليئاً بالأصفار
    Aber glauben Sie mir, ich werde die Frau zur Strecke bringen. Open Subtitles لكن تأكد أنني سأنال منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more