Doch momentan suche ich lediglich einen Weg, wie wir besser arbeiten können. | Open Subtitles | لكن حاليا ، أريد فقط أن نجد طريقة لنُبلي بشكل أفضل |
Doch momentan brauche ich ihn dort, wo er ist, wenn auch nur aus dem Grund,... dass er den Kopf hierfür hinhalten kann. | Open Subtitles | لكن حاليا ، أنا بحاجة إليه حيث هو ..إن لم يكن لسبب ما |
Doch momentan müssen wir rausfinden, was es mit der ganzen Sache auf sich hat. | Open Subtitles | لكن حاليا ، يجب أن تكتشف مالذي يحدث |
aber jetzt, kurz vor den Vorwahlen, müssen sie sich darüber sorgen, wie sie nach außen wirken,... wie sie agieren. | Open Subtitles | لكن حاليا ، مع إقتراب الإنتخابات هم حريصون على صورتهم وتصرّفاتهم |
Ok, ihr habt mich erwischt. Ich bin ein gieriger alter Kerl. aber jetzt will ich Dennis seinen blöden Öko-Arsch retten. | Open Subtitles | حسنا لقد كشفتني انا عجوز جشع لكن حاليا انا في محاولة انقاذ مؤخرة دينيس البائسة |
Doch momentan ist Stringer ruhig und drüben auf der East Side haben wir Leichen. | Open Subtitles | لكن حاليا ، (سترينغر) هادئ و لدينا جثث في الجانب الشرقي |
Doch momentan,... eine Woche vor den Wahlen,... sieht es so aus, dass Royce und ich Sie brauchen. | Open Subtitles | لكن حاليا على بُعد أسبوعٍ من الإنتخابات الحقيقة هي أنني و(رويس) بحاجة إليك |
Das würde ich so gerne mal, wirklich, aber jetzt muss ich nach Hause und liegen, verstehst du? | Open Subtitles | أرغب بالقيام بذلك بوقت أخر أرغب حقا لكن حاليا أرغب بالذهاب للمنزل و ان استلقي انت تفهمين صحيح؟ |
Sie wissen ja, wir möchten alle jemand sein der "Rashomon" gesehen hat, aber jetzt gerade wollen wir "Ace Ventura" zum vierten Mal anschauen. | TED | تدرون أننا جميعا نريد أن نكون مميزين من منكم شاهد "Rashomon،" لكن حاليا نريد أن نشاهد "Ace Ventura" للمرة الرابعة. |
Früher war ich das,... aber jetzt bin ich so etwas wie ein Lehrer an der Tilghman. | Open Subtitles | أنا .. كنت كذلك لكن حاليا أنا أشبه بالمدرّس (بمتوسّطة (تيلمان |
aber jetzt musst du ihn dort auch halten. | Open Subtitles | لكن حاليا يجب أن تحفظيه عليه. |