"لكن زوجي" - Translation from Arabic to German

    • aber mein Mann
        
    • aber mein Ehemann
        
    Und einander vertrauen. aber mein Mann ist seit über einem Jahr arbeitslos, und ich brauche Geld. Open Subtitles لكن زوجي لم يعمل منذ ما يقرب من العام وأحتاج مالاً
    Es tut mir so leid wegen der Hütte, aber mein Mann hat sich nicht recht wohl gefühlt. Open Subtitles أنا آسفة جداً بخصوص الحجرة، لكن زوجي لم يكن بحال جيد
    Ich hätte Sie nicht bemüht, aber mein Mann ist noch unterwegs Open Subtitles لم اكن أريد إزعاجك , لكن زوجي سيتأخر بالخارج
    aber mein Mann war auf dem Weg, Sie abzuholen. Das ist verrückt! Open Subtitles لكن زوجي ذهب سيراً ليلتقي بك يا له من أمر مجنون!
    Ja, ich habe gelogen, und das war falsch, aber mein Ehemann braucht meine Hilfe. Open Subtitles ،اجل ، انا كذبت ، وهذه خطيئه لكن زوجي بحاجةٍ للمساعده
    Ich weiß ja nicht, ob Sie schon Zeitung gelesen haben, aber mein Mann gilt als vermisst. Open Subtitles يبدو أنك لم تقرأ الصحف اليوم يا سيد كاتلر لكن زوجي مفقود
    Ich bin mir nicht sicher, ob Sie Ihre Zeitung lesen noch, Herr Cutler aber mein Mann fehlt. Open Subtitles يبدو أنك لم تقرأ الصحف اليوم يا سيد كاتلر لكن زوجي مفقود
    Tut mir leid, dass ich einfach so bei Ihnen auftauche, aber mein Mann hat mir gesagt, dass ich Sie heute hier finden könnte. Open Subtitles أسف على أزعاجك لكن زوجي قال أنك ستكونين هنا اليوم.
    Ja, aber mein Mann weiß nichts davon. Open Subtitles نعم ، لكن زوجي لا يعلم عن الموضوع
    Es tut mir leid, aber ... mein Mann schläft schon. Open Subtitles متأسّفة، لكن ... زوجي لديه عمل غداً. وهو نائم الآن.
    Ich erwarte nicht, dass Sie das verstehen,... aber mein Mann ist schon so lange weg. Open Subtitles ولا أتوقع أن تتفهّم هذا... لكن زوجي كان غائبًا لمدة طويلة.
    aber mein Mann, Mike Williams, ist auf der Deepwater Horizon... Open Subtitles لكن زوجي"مايك ويليامز"متواجد في أفق المياة العميقة
    (schnappt nach Luft) Tut mir Leid, aber mein Mann wartet. Open Subtitles أنا آسفة و لكن زوجي ينتظرني
    aber mein Mann war kein guter Vater. Open Subtitles لكن زوجي لم يكن أباً جيداً
    Nein, aber mein Mann ist schwer krank. Er liegt hier auf einer anderen Station. Open Subtitles لا, لكن زوجي مريض جداً
    Nein, aber mein Mann. Open Subtitles لا، لكن زوجي مختص بها
    "Wie auch immer, ich war sehr stolz auf Eliza,..." "aber mein Ehemann Hiram ist immer noch nicht von dem Fieber der Sklavenbefreiung befallen." Open Subtitles عموماً ، كنت فخورة بـ(الايزا) لكن زوجي (هيرم) لم يكن كذلك
    Entlein weiß das nicht, aber mein Ehemann hatte eine Affäre. Open Subtitles (داكي) لا تعرف هذا، لكن زوجي كان على علاقة محرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more