"لكن عليكم" - Translation from Arabic to German

    • Aber ihr müsst
        
    • Aber sie müssen
        
    Aber ihr müsst jetzt damit anfangen. Open Subtitles و لكن عليكم ان تبدئوا البداية الصحيحة الان
    Seht, ich weiß, es war dumm, Aber ihr müsst verstehen, dass ich damals ziemlich wütend wegen der Trennung war. Open Subtitles أعرف ، كان فعل غبيّ ، لكن عليكم أن تفهموا بذلك الوقت مازلت متضايقة جداً بسبب الخروج من العلاقة
    Aber ihr müsst eure Augen öffnen und nehmen, was vor euch liegt. Open Subtitles لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم
    Aber sie müssen auch auf die emotionale Last vorbereitet sein, wenn sie den Abzug drücken. Open Subtitles لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي المصاحب لضغط الزناد.
    Aber sie müssen akzeptieren, dass sie wie alt ist? 80? Open Subtitles ، لكن عليكم أن تتقبلوا كم عمرها ، ثمانون ؟
    Okay, okay, das kam falsch raus, Aber ihr müsst zugeben, ihr alle habt euch prächtig amüsiert. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، خرج هذا من دون وعي لكن عليكم أن تعترفوا، لقد حظيتم جميعًا بوقت رائع.
    Schaut, Jungs, ich weiß, ihr denkt, Kohlenhydrate sind der Feind, ich weiß, Aber ihr müsst das versuchen. Open Subtitles انظروا ، شباب ، أعتقد أنّكم تعرفوا أنّ الكاربوهيدرات هي العدو و لكن عليكم تجربة ذلك
    Ich werde irgendwann nachkommen, Aber ihr müsst sofort wieder rein. Open Subtitles سأذهب هناك قريباً، لكن عليكم الذهاب الآن.
    Bitte, der König dankt euch allen für euer Kommen, Aber ihr müsst hier beten, draußen. Open Subtitles أرجوكم، الملك يشكركم جميعًا على حضوركم لكن عليكم الصلاة هنا بالخارج
    Alles klar, Aber ihr müsst... ihr müsst es mir erzählen. Open Subtitles لكن عليكم إخباري
    Aber ihr müsst alle herhören! Open Subtitles لكن عليكم جميعاً أن تُصغوا،
    Tut mir leid, euch zu stören, Aber ihr müsst euren Sheldon zurücknehmen. Open Subtitles مرحباً, أعتذر لإزعاجكم لكن عليكم أن تأتوا وتسترجعوا (شيلدون)ـكم
    Aber ihr müsst mir vertrauen. Open Subtitles لكن عليكم ان تثقوا بي
    - Ja, hält er. Aber ihr müsst alle zusammenarbeiten. Open Subtitles لكن عليكم أن تعملوا معاً.
    - Ja, hält er. Aber ihr müsst alle zusammenarbeiten. Open Subtitles لكن عليكم أن تعملوا معاً.
    Aber ihr müsst das verstehen, es war wirklich ein Unfall. Open Subtitles لكن عليكم أن تفهموا،
    Ich tue nichts, Aber sie müssen zuhören. Open Subtitles .و لن أقاوم أيضاً لكن عليكم أن تنصتوا لي
    Aber sie müssen zugeben, es ist verdächtig. Open Subtitles لكن عليكم الاعتراف أن الموضوع مثير للريبة.
    Ich weiß... dass ich kein Arzt bin, Aber sie müssen mir glauben. Open Subtitles أعلم... أنني لستُ طبيبة، لكن عليكم أن تصدقوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more