Wir bedauerten, gekommen zu sein, Aber es war zu spät, um zu gehen. | Open Subtitles | لقد ندمنا أن جئنا لهذا المكان و لكن قد فات أوان الإنصراف |
Von mir haben Sie das nicht, Aber es könnte einen Weg geben. | Open Subtitles | حسناً، أنتما لمْ تسمعا ذلك منّي، لكن قد تكون هناك وسيلة. |
Aber er hat bereits mehr als die Hälfte seines Lebens im Gefängnis verbracht. | Open Subtitles | و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن |
Er erkannte ihren Namen vielleicht nicht, Aber er könnte es anhand eines Bildes. | Open Subtitles | قد يكون لايعرف اسمها, لكن قد يعرفها من خلال صورتها |
Ich hab so viele Fragen. aber vielleicht möchte das Publikum zuerst etwas Praktisches erfahren. | TED | لدي الكثير من الأسئلة، لكن قد يرغب الحضور في معرفة بعض الأمور العملية. |
Ich weiß nicht, wer ihr seid oder was ihr wollt, Aber ich soll euch helfen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنتم وما انتم، أو لماذا انتم هنا و لكن قد قيل لي ان اساعدكم بأيّ طريقة ممكنة. |
Das sind wir bald, aber dies könnte Pelants Werk sein. | Open Subtitles | أجل، سننتهي قريباً، لكن قد يكون هذا عمل (بيلانت). |
Ich versuchte mich zusammenzunehmen, Aber es war nervenzerreißend. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أتمالك نفسى لكن قد شعرت أن أعصابى قد تفتت |
Aber es kommt eine Zeit, da kann ein Mann nicht mehr weiter. | Open Subtitles | لكن قد يكون هناك وقتا لا يستطيع الإنسان الإستمرار |
Aber es kann auch vorkommen, dass Menschen, von denen wir glaubten, sie wären immer für uns da, fortgehen. | Open Subtitles | لكن قد يحدث بالحياة أن الناس الذين دائما يكونوا بجانبنا , يذهبوا |
Ok, Aber es könnte Ihnen etwas kalt sein, während die Flüssigkeit für die Behandlungsdauer durch Ihren Körper fließt, ok? | Open Subtitles | لكن قد تصابين بالبرد لأن هذه السوائل تمر خلال جسمك لأجل مراحل العلاج |
Aber er könnte auch der verdammte Road Runner sein, so schnell ist er danach weg. | Open Subtitles | لكن قد يصبح كذلك بعدها عداء طريق غريب الأطوار أنه ينهي الأمر بسرعة |
Ich verlor mein Hufeisen, Aber er hatte den Verstand verloren! | Open Subtitles | كنت قد أضعت حدوتي لكن قد جن جنونه تماما |
Also spritzt er sie sich nicht. Aber er könnte sie auf natürlichem Wege zu sich genommen haben. | Open Subtitles | إذن فهو لا يحقن نفسه لكن قد يكون يحصل عليها بطريقة طبيعيّة... |
Ja, aber vielleicht alle Kolumbianer, denen bei dem Gedanken daran schlecht wird. | Open Subtitles | أجل، لكن قد تسيء للكلومبيين إذ الفكرة بحد ذاتها تثير الإشمئزاز |
Reich sind wir nicht, aber vielleicht irgendwann. | Open Subtitles | ،لا، لسنا أغنياء بعد لكن قد نكون يوماً ما |
Ich wollte es dir morgen geben, aber vielleicht wird es hektisch. | Open Subtitles | كنت سأعطيك إياه غداً لكن قد تصبح الأمور فوضوية |
- Aber es könnte die Angst verschlimmert haben. | Open Subtitles | إلا بعد سنواتٍ طويلة لكن قد يفاقم حالة الخوف |
Was immer übrig ist, muss winzig sein, Aber es könnte genug sein, um uns DNA zu liefern. | Open Subtitles | أياً ما تبقى فسيكون قليلاً، لكن قد يكون هناك ما يكفي ليعطينا الحمض النووي |
Aber ich denke ständig nur ans Kotzen. | Open Subtitles | ونحصل على الجنس المريح لكن قد استطيع التفكير بأن لا أفصل |
aber vielleicht kann ich sie ja reparieren... Aber ich will eine Gegenleistung. | Open Subtitles | و لكن قد استطيع أن أصلحه مقابل ثمن معيـن |
Maura sagt, es ist technisch gesehen nicht wirklich drin, aber dies könnte das eine Mal sein, dass sie falsch liegt, oder? | Open Subtitles | تقول (مورا) إنه تقنياً ليس بالشيء الحقيقي، لكن قد تعد هذه المرة الأولى التي تخطئ بها، صحيح؟ |