Man kann in vielen Häusern leben, aber nicht alle sind ein Zuhause. | Open Subtitles | تعلمين، يمكنكِ العيش بالكثير من المنازل.. لكن ليست كلّ المنازل بيوتاً. |
aber nicht nur Häuser, sondern auch Bauschutt wandert von San Diego nach Tijuana. | TED | لكن ليست المنازل وحسب، بل أيضاً النفايات صغيرة من مدينة، من سان دييجو، إلى تخوانا. |
"Ein extremer, aber nicht seltener Fall des siebten Ehejahres..." | Open Subtitles | حالة شديدة إلى حد ما ، لكن ليست غير إعتيادية من هرشة السنة السابعة |
Ich hörte die ganze Geschichte, aber nicht von Norman, sondern von seiner Mutter. | Open Subtitles | لدي القصة كامله لكن ليست من نورمان انها من أمه |
Gute Hand, aber nicht gut genug. | Open Subtitles | اوراق جيدة لكن ليست جيدة بما فيه الكفاية. الآس هو الآس. |
Mach den Champagner auf, aber nicht nur für mich. | Open Subtitles | تستطيع ان تفتح زجاجة شمبانية لكن ليست لى فقط |
Es ist selten, aber nicht unmöglich. | Open Subtitles | هذا مستحيل انها ظاهره نادره.. لكن ليست مستحيله |
Die reichen vielleicht für den Bedarf von Tonanes Volk,... ..aber nicht für eine praktische Nutzung. | Open Subtitles | قد يكون بما فيه الكفاية لتلبية حاجات قبيلة توناني، لكن ليست كافية لأي تطبيق عملي |
Mama war hinter mir, aber nicht nahe genug um mit ihr zu reden. | Open Subtitles | كانت أمي خلفي لكن ليست قريبة كفاية لأُكلمها |
Aber sie hat niemanden für Achilles... Den Mädchen traut sie 5-hebige Jamben zu, aber nicht, auf den Kleinen aufzupassen. | Open Subtitles | أنها تثق في البنات اللتي يتقن أعمالهن و أفعالهن، لكن ليست الأعمال الصغيرة. |
Und dann haben Sie sich selbst mit Arsen vergiftet. Schwer, aber nicht tödlich. | Open Subtitles | وثم حقيقة تسميمك نفسك بالزرنيخ بطريقه سيئه لكن ليست مميته |
Dieses Polymer reagiert auf Ultraschallimpulse. Ist aber nicht metallisch. | Open Subtitles | وهذه البوليمرات تقاوم النبضات الفوق صوتيه، لكن ليست معدن، |
"aber nicht so dick, dass er eine neue Quelle der Reibung darstellt." | Open Subtitles | لكن ليست طبقة عميقة لدرجة إحداث مصدر جديد للإحتكاك |
aber nicht sie hat mich vor Gericht gezerrt, um einen Teil des Sorgerechts zu erhalten. | Open Subtitles | لكن ليست هي من جرتني للمحكمة لتأخذ حكماً بالرعاية. |
Egal was passiert, denk dran, dass das, was du gesehen hast, oder noch sehen wirst, zwar existiert aber nicht real ist. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يحدث، يجب أن تفكر، الأشياء التي تراها، تدركها، سترى، إنها حقيقة لكن ليست حقيقة. |
Oasen werden von Wüsten-Reisenden stets gesucht, aber nicht alle sind, was sie scheinen. | Open Subtitles | الواحات دائما مطلوبه من قبل المسافرين, لكن ليست كلها متشابه. |
Hat sich infiziert, aber nicht gefährlich. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد أُصيب بالمكورات العنقودية و لكن ليست النوع السيء |
aber nicht zu warm, Daddy. Nicht zu warm machen... | Open Subtitles | لكن ليست ساخنة أيها الأب، لا تجعلها ساخنة. |
Sie wirkt verwirrt, aber nicht gewalttätig. | Open Subtitles | لا تعتقدين أنها قامت بأذيته ؟ تبدو خارج التغطية لكن ليست عنيفة |
Ihr vom FBI habt ein schönes Leben, allerdings ist es nicht so schön, sinnlos den teuren Rasen auszureißen. | Open Subtitles | انتم أيها المححقون تعيشون حياتاً جميلة و لكن ليست جميلة جداً بحيث تنبشون في التربة الغالية |
Ja, da ist auch ein Mädchen, aber das ist nicht alles. | Open Subtitles | نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة |