"للمال" - Translation from Arabic to German

    • Geldverschwendung
        
    • dem Geld
        
    • für Geld
        
    • das Geld nicht
        
    • pleite
        
    • Goldesel
        
    • des Geldes
        
    • mit Geld
        
    • nach Geld
        
    • für das Geld
        
    • Geld verdienen
        
    Halten Sie das Projekt "Guinivere Raumsonde Eins" für Geldverschwendung? Open Subtitles سيادة رئيسة الوزراء، ماذا عمن يقولون بأن العمل على المسبار الفضائي جوينيفير واحد هو مضيعة للمال ؟
    Geldverschwendung. Ich weiß bereits alles über Sie. Open Subtitles تلك مضيعة للمال فأنا أعرف كلّ شيءٍ عنكَ فعلاً
    Wate mal eine Sekunde, was ist wenn ich sage Ich mache es nur wegen dem Geld? Open Subtitles انتظر، ماذا لو قلت،أنني أفعلها فقط للمال.
    Er sagte: "Wir haben bisher in dieser Welt gelebt, in der kleine Dinge aus Liebe und große Dinge für Geld getan werden. TED هو قال " نحن عشنا في هذا العالم حيث بعض الأشياء الصغيرة التي نفعلها من أجل الحب والأشياء الكبرى للمال
    Nun, die werden das Geld nicht finden, weil es kein Geld gibt. Open Subtitles حسنٌ , إنهم لن يعثرونَ على المال، لأنهُ لا وجودَ للمال.
    Er nahm mich zur Arbeit mit, weil ich pleite war und er wusste, dass ich Geld brauchte. TED كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال
    Ich könnte einen Juniorpartner dransetzen, aber Murphy/Gomes ist so ein Goldesel. Open Subtitles اسمعي بامكاني ان اضع احد المحاميين المبتدئين لاكن مورفي وغوماز يعتبران مصدر كبير للمال
    Wenn es nur des Geldes wegen ist, sind wir wie LaHood. Open Subtitles أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه
    Und du glaubst, dass mein Schauspiel- unterricht Geldverschwendung wäre. Open Subtitles وأنت ظننت أن دروس التمثيل كانت إضاعة للمال
    Aber worum Sie mich bitten, ist Geldverschwendung. Open Subtitles ولكن ما تطلبه منّي هو ليس سوى هدراً للمال
    Ich weiß nicht, ob ich morgen hingehen soll. Es ist Geldverschwendung. Open Subtitles لست متأكدة من ذهابي غداً يبدو الأمر تبذيراً للمال
    Ihr letzte Geldverschwendung war ein Last-Minute Flugticket für ihren Bruder. Open Subtitles أخر إنفاق كبير للمال من طرفها كان تذكرة طائرة لأجل أخيها
    Wenn ich sage, ich weiß nicht, was mit dem Geld passiert ist, bin ich gefeuert. Open Subtitles اذا قلت انا لا اعلم ماذا حصل للمال انا مطرود
    Ich will nicht, dass unsere Freundschaft unter dem Geld leidet. Open Subtitles لا أريد للمال أن يقف في طريق صداقتنا. ..نعم.
    TED-sters tun es aus Liebe, nicht für Geld. TED رواد تيد يفعلوا هذا بدافع الحب، و ليس طلبا للمال
    Für den Anfang, besorge ich dir den besten Anwalt, den man für Geld bekommen kann. Ich weiß nicht ob das was nützt, aber danke. Open Subtitles بدايةً، سأعيّن لك أفضل محامٍ يُمكن للمال أن يشتريه . لست متأكداً من أنّ ذلك يهم لكن، شكراً لك
    Er braucht das Geld nicht, ergo ist er nicht krank. Open Subtitles إنه لا يحتاج للمال لذا ليس مريضاً
    Vielleicht war sie bloß pleite, und Sie waren das perfekte Opfer. Open Subtitles ربما احتاجت للمال فحسب و كنت أنت أول رجل يمكنها الضحك عليه
    Winken Sie Ihrem Goldesel zu... ehe er von der Wiese verschwindet. Open Subtitles قل وداعاً لبقرتك المُدرة للمال لأنها ستغادر المراعي
    Ich schätze, du kannst mir nicht helfen, zu erklären, wo der Rest des Geldes geblieben ist? Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستساعدينني في شرح ما حصل للمال الإضافي
    Heute gibt es sehr wenige Dinge, die man nicht mit Geld kaufen kann. TED اليوم، هناك القليل من الأشياء التي لا يمكن للمال شراؤها.
    Das ist immer noch kein Grund, ihren - Daddy nach Geld und einer Knarre zu fragen. Open Subtitles لا زال لا يوجد سبب لتسأل والدها للمال و مسدس
    Ich tue es für das Geld, welches wir mit der kostenlosen Cappuccino-Maschine machen. Open Subtitles بل أفعلها للمال الذي سنجنيه من آلـة صُنع الكابتشينو.
    Der Unterschied zwischen den Putzfrauen und mir... ist, dass sie sich nicht dafür schämen müssen, wie sie ihr Geld verdienen. Open Subtitles الفرق بين السيدات النظيفات وبيني هو انة لا عار في طريقة كسبهنَ للمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more