"للمرة الثانية" - Translation from Arabic to German

    • das zweite Mal
        
    • zum zweiten Mal
        
    • zweites Mal
        
    • schon wieder
        
    • kurz
        
    • nochmals aussagen
        
    Und die andere Hälfte lässt sich gerade das zweite Mal scheiden. Open Subtitles والنصف الأخر يعملون على الطلاق للمرة الثانية
    Es sieht so aus dass an einem Tag für das zweite Mal in der Geschichte, ein komplettes Flugzeug, einschließlich der Passagiere, beim Aufschlag vollständig verschwindet. Open Subtitles يبدو أنه، فى يوم واحد، للمرة الثانية في التاريخ طائرة بأكملها بركابها أختفت من الصدمة
    Ich bin Künstler und Vater – schon zum zweiten Mal. TED أنا فنان، وأب للمرة الثانية على التوالي.
    Und im letzten Jahr ging der Kyros-Zylinder zum zweiten Mal nach Teheran. TED وفي السنة الماضية، توجهت الأسطوانة إلى طهران للمرة الثانية.
    Wenn du mein Volk verlässt, gehe ich nach Rom, um mich ein zweites Mal kreuzigen zu lassen. Open Subtitles إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية
    Ein zweites Mal zu sterben ist schmerzlos, und für Euch von Vorteil. Open Subtitles ان الموت للمرة الثانية غير مؤلم ,و لكنه من المحتمل ان يحمل معه لك فائدة
    - Oh, schon wieder diese Frage. Open Subtitles نعم ، أنا أسال هذا السؤال للمرة الثانية.
    Könnten Sie kurz meinen Hund halten, während ich kurz da reingehe? Open Subtitles مهلا ، الأصدقاء ، هل العقل مشاهدة كلبي للمرة الثانية
    Ich stelle einen Antrag, dass Benzevich nochmals aussagen soll. Open Subtitles لذلك فإنني أرسلت إلتماساً لطلب (بينزفيتش), للمرة الثانية, إتفقنا؟
    Ich schreibe Ihnen heute, weil ich das zweite Mal in meinem Leben Angst habe. Open Subtitles أنا اكتب لك لأن اليوم للمرة الثانية في حياتي أنا خائفة
    Mein Arsch ist diese Woche schon das zweite Mal in die Toilette gefallen. Open Subtitles مؤخرتي سقطت في المرحاض للمرة الثانية هذا الاسبوع
    Er hat sich schon das zweite Mal in dieser Woche mit seinem Rollstuhl verbarrikadiert. Open Subtitles لقد حبس نفسه مع دراجته الصغيرة هُنا للمرة الثانية هذا الأسبوع.
    Macht es dich nicht stutzig, dass deine gute Freundin bald das zweite Mal Ja sagt, und du hast nicht mal einen Freund? Open Subtitles حسناً ألا يدفعك ذلك للتفكير بأن صديقتك المقربة أنابيث على وشك الزواج للمرة الثانية
    - Sie haben Recht. Er ist wieder rausgegangen, zum zweiten Mal! Open Subtitles أنها بالتأكيد على حق لقد خرج أحدهم من مسرحيتي للمرة الثانية
    Präsident Jary begibt sich dann in den Kongresssaal, wo er den Eid schwören wird, der ihn zum zweiten Mal für die nächsten 6 Jahre zum Staatsoberhaupt macht. Open Subtitles كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية لقد قام بتحويل أغلب الأرقام المهمة في البلد
    Robinson liegt zum zweiten Mal in seiner Karriere am Boden. Open Subtitles ربنسون يسقط أرضاً .. بعد لكمة على الوجه من لاموتا .. وها هو يهزم للمرة الثانية في تاريخه
    La Motta geht mit einer harten Linken auf ihn los, und Reeves geht ein zweites Mal zu Boden. Open Subtitles لاموتايهاجمهثانية.. ريفز يتفادىلكمة.. يلكمه باليسرى و أخرى قوية على الفك و ريفز يسقط للمرة الثانية
    Ich wusste, ich hätte ihn nicht um ein zweites Mal bitten sollen. Open Subtitles أعلم بأنه لا ينبغي علي أن أطلب منه فعل ذلك للمرة الثانية
    Ja, ich bin sicher das tust du, aber ich lass dich nicht ein zweites Mal die Stadt verlassen, Nicky, nicht allein, nicht ohne mich. Open Subtitles نعم انا متأكد من انك تستطيع ولكن لن أسمح لك بترك المدينة للمرة الثانية ,نيكي ليس بمفردك، ليس بدوني
    Der Junge lebt, das Mädchen nicht. schon wieder. Open Subtitles الشاب ما زال حي الفتاة ماتت للمرة الثانية
    Okay, tut mir leid für die Verspätung. Aber jemand schlitzte schon wieder die Reifen an unserem Mietauto auf. Open Subtitles حسنٌ، آسف على التأخير لكنّ أحدهم قد ثقبَ . إطارات سيّارتنا المستأجرة للمرة الثانية
    PayPal-Sache nochmal kurz reden. Open Subtitles أن الشيء باي بال للمرة الثانية.
    Ich muss also darlegen, warum Pater Benzevich nochmals aussagen soll. Open Subtitles عن سبب رغبتي بطلب الأب (بينزفيتش) للمرة الثانية, إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more