"للمشاعر" - Translation from Arabic to German

    • Gefühle
        
    • Emotionen
        
    • rührend
        
    • positiven
        
    Ich mag für Sie nur eine Uniform sein, aber Sie haben kein Patent auf Gefühle. Open Subtitles فإليك هذا، قد أكون بالنسبة لك مجرد حارس، لكنك لا تمتلك أي تقدير للمشاعر
    Keine Ahnung, warum die Leute denken, dass du menschlicher Gefühle unfähig bist. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة لماذا تعتقد الناس أنك فاقد للمشاعر الانسانية
    Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen. TED وبعد ذلك، واحدة تلو الأخرى، بترتيب زمني معكوس، يعذرون أنفسهم، بالدخول في قائمة دائرية للمشاعر.
    Ich weiß, ihm wäre der Ausbruch von mensch- lichen Emotionen egal, aber: Open Subtitles أعلم أنه لن يكترث للمشاعر الإنسانية الجياشة لكن .. يالَسعادتي ..
    So kriegen sie also das schnelle Feedback, welches bedeutet, dass sie den negativen Emotionen mehr Beachtung schenken, da diese sich schneller entwickeln, richtig? TED لذا يحصلون على التقييم الفوري، الذي يعني أنهم يستجيبون أكثر للمشاعر السلبية، لأنها المشاعر التي تطغى على المرء، أو ليس صحيحاً؟
    Und das nennt sich 3:1-Ratio der positiven Emotionen. TED وهذ مايسمى بنسبة الثلاثة إلى واحد للمشاعر الإيجابية
    Nenn mich verrückt, aber ich finde es rührend. Open Subtitles فلتقل أني مجنونة ولكني وجدت هذا محرك للمشاعر
    Standort bringt die Gefühle schließlich dazu, sich zu ihrer Position auf einer Weltkarte zu bewegen und uns ihre geografische Verteilung zu zeigen. TED أخيراً، يسبب المكان تحريك المشاعر لأوضاعهم في خارطة العالم مظهرة التوزيع الجغرافي للمشاعر.
    Diese einzige Geschichte enthielt keine Möglichkeit für Afrikaner, ihr in irgendeiner Weise ähnlich zu sein. Keine Möglichkeit für vielschichtigere Gefühle als Mitleid. Keine Möglichkeit für eine Beziehung als gleichberechtigte Menschen. TED في النظرة الآحادية لا توجد إمكانية للأفارقة أن يكونوا مشابهين لها، بأي حال. لا يوجد إمكانية للمشاعر أكثر تعقيداً من الشفقة. لا يوجد إمكانية لتواصل إنساني كأنداد متساوين.
    Na ja, egal, der Krieg gestattet keine Gefühle. Open Subtitles انه يقلقنى لكن تلك هى الحرب لا مكان للمشاعر
    O überaus verwirrende Gefühle Stiftende, sollen wir... Open Subtitles يا من كثيرة التعرق وشقية ومسببة للمشاعر أينبغي أن
    Mann ihr Psychiater führt immer alles auf Gefühle zurück? Open Subtitles أنتم أيها الأطباء تريدون إرجاع كل سبب للمشاعر, أليس كذلك؟
    So gibt es natürliche Gegenmittel zu Emotionen, die für unser inneres Wohlbefinden schädlich sind. TED هناك علاجات طبيعية للمشاعر تدمر سعادتنا الداخلية.
    Möglicherweise haben Emotionen tatsächlich eine kollektive Existenz, nicht nur eine individuelle Existenz. TED ربما، في الواقع، للمشاعر تواجد جماعي، ليس فقط تواجد منفرد.
    Er hat offenbar nichts anderes als Gold für die Schaltkreise benutzt... weil er glaubte, dass leitet die Menschlichen Emotionen besser. Open Subtitles و لم يستخدم إلا الذهب لتجميع دوائره لإعتقاده بأنه أفضل موصل للمشاعر البشرية
    Die Frage, die wir stellen wollten, war: Können sich Emotionen in einer nachhaltigeren Weise als bei Unruhen über die Zeit ausbreiten und eine große Zahl von Menschen involvieren, nicht nur die beiden Personen in der U-Bahn, die sich anlächeln? TED السؤال الذي أردنا طرحه كان: هل يمكن للمشاعر أن تنتقل، بطريقة أكثر إستدامة من أعمال الشغب، عبر الزمن وتتضمن عدد مأهول من الناس، ليس فقط زوجين من الأفراد يبتسمون لبعض البعض في مقطورة القطار؟
    Menschliche Emotionen können nützlich sein. Open Subtitles يمكن للمشاعر الإنسانيّة أن تكون مفيدة.
    - Das ist echt rührend! Open Subtitles -هذا مؤجج للمشاعر
    Amerikanerinnen sagten zu Len, wenn sie mit ihm ausgingen: "Mit Dir hat man keinen Spaß. Du hast keine positiven Gefühle. TED عندما يواعد نساءا امريكيات فإنهم يقلن له, "صحبتك غير ممتعة. تفتقر للمشاعر الإيجابية, فلتغرب عن وجهى."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more