Ich mag für Sie nur eine Uniform sein, aber Sie haben kein Patent auf Gefühle. | Open Subtitles | فإليك هذا، قد أكون بالنسبة لك مجرد حارس، لكنك لا تمتلك أي تقدير للمشاعر |
Keine Ahnung, warum die Leute denken, dass du menschlicher Gefühle unfähig bist. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة لماذا تعتقد الناس أنك فاقد للمشاعر الانسانية |
Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen. | TED | وبعد ذلك، واحدة تلو الأخرى، بترتيب زمني معكوس، يعذرون أنفسهم، بالدخول في قائمة دائرية للمشاعر. |
Ich weiß, ihm wäre der Ausbruch von mensch- lichen Emotionen egal, aber: | Open Subtitles | أعلم أنه لن يكترث للمشاعر الإنسانية الجياشة لكن .. يالَسعادتي .. |
So kriegen sie also das schnelle Feedback, welches bedeutet, dass sie den negativen Emotionen mehr Beachtung schenken, da diese sich schneller entwickeln, richtig? | TED | لذا يحصلون على التقييم الفوري، الذي يعني أنهم يستجيبون أكثر للمشاعر السلبية، لأنها المشاعر التي تطغى على المرء، أو ليس صحيحاً؟ |
Und das nennt sich 3:1-Ratio der positiven Emotionen. | TED | وهذ مايسمى بنسبة الثلاثة إلى واحد للمشاعر الإيجابية |
Nenn mich verrückt, aber ich finde es rührend. | Open Subtitles | فلتقل أني مجنونة ولكني وجدت هذا محرك للمشاعر |
Standort bringt die Gefühle schließlich dazu, sich zu ihrer Position auf einer Weltkarte zu bewegen und uns ihre geografische Verteilung zu zeigen. | TED | أخيراً، يسبب المكان تحريك المشاعر لأوضاعهم في خارطة العالم مظهرة التوزيع الجغرافي للمشاعر. |
Diese einzige Geschichte enthielt keine Möglichkeit für Afrikaner, ihr in irgendeiner Weise ähnlich zu sein. Keine Möglichkeit für vielschichtigere Gefühle als Mitleid. Keine Möglichkeit für eine Beziehung als gleichberechtigte Menschen. | TED | في النظرة الآحادية لا توجد إمكانية للأفارقة أن يكونوا مشابهين لها، بأي حال. لا يوجد إمكانية للمشاعر أكثر تعقيداً من الشفقة. لا يوجد إمكانية لتواصل إنساني كأنداد متساوين. |
Na ja, egal, der Krieg gestattet keine Gefühle. | Open Subtitles | انه يقلقنى لكن تلك هى الحرب لا مكان للمشاعر |
O überaus verwirrende Gefühle Stiftende, sollen wir... | Open Subtitles | يا من كثيرة التعرق وشقية ومسببة للمشاعر أينبغي أن |
Mann ihr Psychiater führt immer alles auf Gefühle zurück? | Open Subtitles | أنتم أيها الأطباء تريدون إرجاع كل سبب للمشاعر, أليس كذلك؟ |
So gibt es natürliche Gegenmittel zu Emotionen, die für unser inneres Wohlbefinden schädlich sind. | TED | هناك علاجات طبيعية للمشاعر تدمر سعادتنا الداخلية. |
Möglicherweise haben Emotionen tatsächlich eine kollektive Existenz, nicht nur eine individuelle Existenz. | TED | ربما، في الواقع، للمشاعر تواجد جماعي، ليس فقط تواجد منفرد. |
Er hat offenbar nichts anderes als Gold für die Schaltkreise benutzt... weil er glaubte, dass leitet die Menschlichen Emotionen besser. | Open Subtitles | و لم يستخدم إلا الذهب لتجميع دوائره لإعتقاده بأنه أفضل موصل للمشاعر البشرية |
Die Frage, die wir stellen wollten, war: Können sich Emotionen in einer nachhaltigeren Weise als bei Unruhen über die Zeit ausbreiten und eine große Zahl von Menschen involvieren, nicht nur die beiden Personen in der U-Bahn, die sich anlächeln? | TED | السؤال الذي أردنا طرحه كان: هل يمكن للمشاعر أن تنتقل، بطريقة أكثر إستدامة من أعمال الشغب، عبر الزمن وتتضمن عدد مأهول من الناس، ليس فقط زوجين من الأفراد يبتسمون لبعض البعض في مقطورة القطار؟ |
Menschliche Emotionen können nützlich sein. | Open Subtitles | يمكن للمشاعر الإنسانيّة أن تكون مفيدة. |
- Das ist echt rührend! | Open Subtitles | -هذا مؤجج للمشاعر |
Amerikanerinnen sagten zu Len, wenn sie mit ihm ausgingen: "Mit Dir hat man keinen Spaß. Du hast keine positiven Gefühle. | TED | عندما يواعد نساءا امريكيات فإنهم يقلن له, "صحبتك غير ممتعة. تفتقر للمشاعر الإيجابية, فلتغرب عن وجهى." |