| Ich bin schuld. Sie konnte nicht atmen und sah sehr krank aus. | Open Subtitles | لقد كان خطئى لم تستطع التنفس وبدى عليها التعب |
| Du konntest nicht weg, also hast du deinen eigenen Fuss abgebissen. | Open Subtitles | أمسكتك و لم تستطع الهروب منها لذا قطعت قدمك بنفسك |
| Du bist deshalb hier, weil du nicht kontrollieren konntest, was du unter Kontrolle hättest haben müssen! | Open Subtitles | أنت هنا لأنك لم تستطع التحكم في الشئ الوحيد .. الذي كان عليك التحكم فيه |
| Vor einem Jahr konntest du noch nicht einmal allein auf die Straße. | Open Subtitles | قبل عام فقط لم تستطع حتى الخروج لوحدك في الشارع |
| Es gibt kein Entkommen. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل |
| Einige Zeit lang lehnte sie alle Anträge ab, aber irgendwann konnte sie nicht mehr. | Open Subtitles | ولكنها لم تستطع رفضهم لمده اكبر لهذا اختارت الرجل الذي يشبك اصبعه معها |
| Ich versuche es, kann es aber noch nicht ganz. Sie fängt an, amerikanisch zu reden. | Open Subtitles | انها تحاول , لم تستطع بعد أن تتحدث بكلتا اللهجتين لكنها بدأت تتحدث كالأميركيين |
| Mrs. Marquand konnte gar nicht mehr mit dem Titelblatt von Time aufhören. | Open Subtitles | لم تستطع السيدة ماركاند ان تكف عن التحدث عن غلاف التايم |
| Sie konnten nicht zulassen, dass er mit seinem Wissen zu den Behörden geht. | Open Subtitles | لم تستطع السماح له بالذهاب إلى سلطة النقل مع ما كان يعرف |
| - Sie konnte nicht warten. - Wir haben selten Besuch. | Open Subtitles | ــ لم تستطع أن ننتظر ــ لدينا صحبة قليلة جداً |
| Sie konnte nicht sagen, dass das neue Ziel auf ihrem Lebenslauf lauten würde: | Open Subtitles | لم تستطع إخبار نفسها بأن أهدافها الجديدة بالسيرة الذاتية: |
| Du bist aus dem Schneider. Sie konnte nicht. | Open Subtitles | لا , لقد فلت من المصيدة , هى لم تستطع الحضور |
| Wir haben all das Zeug, und du sagst, Du konntest sie nicht töten? | Open Subtitles | لدينا كل هذة المشاكل بسببها و تقول لى انك لم تستطع قتلها؟ |
| Wir haben all das Zeug, und du sagst, Du konntest sie nicht töten? | Open Subtitles | لدينا كل هذة المشاكل بسببها و تقول لى انك لم تستطع قتلها؟ |
| Aber wenn du nicht gewinnen kannst, dann solltest du für eine gute Sache kämpfen, denn dann erinnert man sich an dich. | TED | ولكن إن لم تستطع الفوز، عليك أن تكافح من أجل قضية نبيلة، ممّا سيخلّد ذكراك. |
| Sag ihr, sie berührt etwas in dir, das du nicht kontrollieren kannst. | Open Subtitles | اخبرها بانها حركت شئ ما بداخلك لم تستطع التحكم به |
| Damit konntest du nie umgehen. | Open Subtitles | تعال ايها الجميل لم تستطع ان تستخدم قضيبك |
| Es gibt kein Entkommen. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل |
| Wieso konnte sie nicht irgendeinen anständigen Vollidioten heiraten, der sich verdammt nochmal um sie gekümmert hätte? | Open Subtitles | لماذا لم تستطع الزواج باناس مستقيمين اغبياء ويستطيعوا الحرص عليها |
| Ich dachte mir, eine Königin kann kaufen, was sie braucht, wenn sie es nicht befehlen kann. | Open Subtitles | لأنه خطر في بالي اذا لم تستطع ملكة السيطرة على ما تاحتاجه، فربما بإمكانها شراؤه. |
| Sie sagen, Sie konnten nicht bis zu dieser schwachen Frau schwimmen und sie über Wasser halten, bis Sie wieder am Boot waren? | Open Subtitles | أنت تقول لـي أنك لم تستطع أن تسبح إلى تلك الفتاة الضعيفة وتعوم بها للوصول إلى هذا المركب؟ |
| Mein Fleisch hatte die sündige Lust unserer Vereinigung vergessen, aber meine Seele konnte es nicht. | Open Subtitles | نسي جَسَدي اللذة الآثمة التي منحتني إياها لكن روحي لم تستطع نسيانها |
| Als ich mit ihr zum Schiff ging, fragte ich sie, wo er ist und sie konnte sich nicht mehr erinnern. | Open Subtitles | عندما كنت امشي معها سئلتها اين هو لم تستطع التذكر |
| Wie konnten Sie denn dann schon um 16:20 Uhr in Ihrem Zimmer sein? | Open Subtitles | ما قصدك يا سيدي؟ إن لم تستطع العودة للثكنات قبل الخامسة إلا ربع كيف كنت في غرفتك بالرابعة و الثلث؟ |
| Wenn du es nicht kannst, geh, bevor wir Jerusalem erreichen. | Open Subtitles | وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس |