"لم يستطع" - Translation from Arabic to German

    • konnte nicht
        
    • Er konnte es nicht
        
    • konnte er
        
    • nicht konnte
        
    • keine
        
    • er es nicht
        
    • konnte sich
        
    • Er hat
        
    • nicht mehr
        
    • konnte ihn nicht
        
    • er nicht
        
    • konnten
        
    Er konnte nicht in die Football-Mannschaft, da er zu dünn war. Open Subtitles هو لم يستطع ممارسة كرة القدم لأنه كان نحيلاً جداً
    Viel gute Worte... gab ihm Romeo,... ..konnte nicht Tybalts ungezähmte Wut entwaffnen,... ..dem Frieden taub. Open Subtitles لقد تحدث اليه روميو بالحق لكنه لم يستطع تحمل سلوك تايبالت وبعده عن السلم
    Aber Er konnte es nicht abstreiten, das er mehr über Ernie wusste, als jemand anders in Camden. Open Subtitles ولكن لم يستطع أن ينكر أنه يعرف إيرني أفضل من أي شخص آخر بكامدن
    Aber am Ende konnte er mit der anderen Sache nicht aufhören. Open Subtitles لكن في النهاية لكنه لم يستطع ان يوقف الشيء الاخر
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass du das hinbekommst, wenn er es nicht konnte. Open Subtitles ولا أرى كيف لك أن تجعله يحدث بينما هو لم يستطع ذلك
    Ihr Vater... er konnte sich nicht vergeben, konnte nicht damit leben. Open Subtitles لم يستطع أبوكِ مسامحة نفسه لم يستطع العيش بذلك الذنب
    Aber er konnte nicht, weil wir beide die gleichen Gefühle füreinander haben. Open Subtitles لكنه لم يستطع لأننا نشعر بنفس الشعور حيال بعضنا
    Er konnte nicht um hilfe rufen. Open Subtitles لم يستطع أن يصدر صوتاً .. لم يستطع حتى ان ينادي طلباً للمساعدة..
    Er konnte nicht einmal spazierenfahren ohne mindestens... sechsmal das Auto zu wechseln, bevor er sie abgeschüttelt hatte. Open Subtitles نيكي لم يستطع حتى الخروج من دون تغيير السيارات 6 مرات ليتخلص من مراقبية
    Das Auto überschlug sich, wir wurden verletzt und er konnte nicht mehr Football spielen. Open Subtitles سيارتنا انقلبت على طريق جليدى و اصيب كلانا و لم يستطع زوجى ان يلعب كرة القدم ثانية
    Er konnte es nicht tun. Open Subtitles وكان لديه بندقية موجهة لها ولكنه لم يستطع فعلها
    Er konnte es nicht erwarten, mich vor dir schlecht aussehen zu lassen. Open Subtitles لم يستطع الإنتظــار ليجعــلني أبدو سيئــا أمــامك.
    Er hatte PTBS. Er konnte es nicht melden. Open Subtitles .وكان يُعاني اضطراب ما بعد الصدمة لذا لم يستطع أن يبلّغ عنه
    Er war dort mit seiner Kamera, aber dann stellte er fest, dass er es nicht tun konnte. Er konnte das Foto einfach TED اخذ الكاميرا الى هناك ليلتقط صور, ولكن عندما وصل الى هناك اكتشف انه لايستطيع ذلك. لم يستطع ان يلتقط
    Jim starb zuerst. Er war bis zuletzt bei Bewusstsein, aber am letzten Tag konnte er nicht sprechen. TED جيم توفي أولاً. لقد كان واعياً حتى النهاية، ولكن في آخر يوم له لم يستطع أن يتحدث.
    Wir haben Grund zu glauben, dass er versuchte, mit der Gruppe zu brechen, es aber nicht konnte. Open Subtitles بانه حاول انهاء الامور معهم لكنه لم يستطع
    Mir wurde klar, dass die Wissenschaft keine Antwort auf die wirklich spannenden Fragen hat. Open Subtitles لقد لاحظت أن العلم 000 لم يستطع الاجابه على أى من الأسئله المثيره
    Wenn er es nicht mit dir geschafft hat, hatte sie nicht den Hauch einer Chance. Open Subtitles ،إن لم يستطع التغلب على هذا معكِ فهذه الفتاة لم يكن لها فرصة إطلاقًا
    Mein Vater wollte mir letztes Jahr eins kaufen, aber Er hat es vergessen. Open Subtitles أبى كان سيبتاع لى واحدة العام الماضى لكنه لم يستطع تحمل تكاليفها
    Der Hauptpunkt ist, dass er diese Atmosphäre nicht mehr ertragen konnte. Open Subtitles في الغالب لم يستطع تحمل الأجواء في المنزل بعد الآن
    Sie konnte ihn nicht erreichen und sein Boss auch nicht. Open Subtitles هو لم يمر ليأخذ ابنه فى العطلة لم تسطيع الوصول اليه و كذلك رئيسه لم يستطع الوصول اليه
    Anscheinend konnte auch er nicht damit leben. Das ist alles, was ich immer wollte. Open Subtitles على مايبدو ، بأنه لم يستطع العيش مع هذا هذا كل ما أحتاجه
    Unsere FIugzeuge konnten nicht betankt werden. Ein feindliches Schiff war da. Open Subtitles طائراتنا الاستكشافيه لم يستطع تموينها بالوقود سفينه العدو كانت هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more